利比亚的穆阿迈尔·卡扎菲蔑视北约的轰炸。
北约正在利用从TWITTER上搜集来的信息来帮助分析者判断利比亚哪些区域可以作为指挥官轰炸和导弹空隙的目标。
Nato is using information gleaned from Twitter to help analysts judge which sites could be targeted by commanders for bombing and missile strikes in Libya.
许多有影响力的利比亚人——据说其中包括卡扎菲上校的一个儿子——都在该酒店拥有房间,因为这里对北约轰炸而言是绝对安全的。
Many influential Libyans, including-it is said-one of Colonel Qaddafi's sons, have rooms in the Rixos, as it is deemed safe from NATO bombing.
三亚宣言批评了北约对利比亚的轰炸,这也成为对空袭最强有力的反对声音。
The Sanya Declaration criticized the NATO bombing of Libya, and in doing so became the most forceful voice of opposition against the air strikes.
北约战机星期二早晨轰炸了利比亚首都的黎波里附近的几个目标。
NATO warplanes bombed several targets near the Libyan capital Tripoli early Tuesday.
也许北约应该在这里,而不是在利比亚轰炸什么电视发射机。
Maybe NATO should do something here instead of bombing TV transmitters in Libya.
尽管北约的轰炸行动旨在保护平民,但利比亚已经陷入内战泥潭,这使得逮捕国际刑事法院嫌犯的任务变得更加复杂。
Despite NATO bombing operations that are intended to protect civilians, Libya has been plunged into civil war, seriously complicating efforts to arrest ICC suspects.
尽管北约的轰炸行动旨在保护平民,但利比亚已经陷入内战泥潭,这使得逮捕国际刑事法院嫌犯的任务变得更加复杂。
Despite NATO bombing operations that are intended to protect civilians, Libya has been plunged into civil war, seriously complicating efforts to arrest ICC suspects.
应用推荐