这场危机还表现为证券化危机。
作为避免老龄化危机的有效途径,反向抵押贷款在美国取得了巨大的成功。
Reverse mortgage, which is another effective way to avert the old age crisis, has achieved a great success in America.
解决全球化危机,把现代文明推向新阶段应该从文化角度着眼,塑造全球性意识。
In order to solve globalization crisis, cultural angle should be considered on the way to modern civilization, and mold globalization consciousness.
埃胥尔和巴玛拉。玛汀教授证实无蛋奶素食可能是降低全球暖化危机最有效的良方之一。
University of Chicago Geophysicists Gidon Eshel and Pamela Martin from the University of Chicago prove that veganism could be one of the most effective ways to reduce global warming.
我们生活在一个全球化挑战日益加剧的时代,全球化危机目前已经没有哪个国家能独自解决。
We live, increasingly, in an era of global challenges – global crises that no nation can solve alone.
银行想唤起人们对全球暖化危机的意识,因此广告人就把一幅城市里摩天大厦的航空图贴到了一个泳池的底部。
The bank wanted to raise awareness of the dangers of global warming, so the AD guys glued an aerial photo of a city's skyscrapers to the base of a swimming pool.
媒体应对问题处理得及时、恰当,不仅可以减少突发事件的负面影响,降低突发事件造成的损失,甚至可能化危机为机遇。
If we respond the media timely and probably, we can not only reduce negative influence of emergency lower loss due to emergency, but also, possibly, turn danger into chance.
由乔许哈纳特、娜欧蜜哈瑞丝、亚当史考特等人主演,故事发生在2001年的八月份,正是9·11事件前夕。因开设网络公司而一夕成名的两兄弟,面对网络泡沫化危机,在华尔街绞尽脑汁力求东山再起……
August centers on two brothers fighting to keep their start-up company afloat on Wall Street during August 2001, a month before the 9/11 terrorist attacks.
随着生活受到各种迫在眉睫的挑战影响,即气候危机和工作场所自动化的影响,人类比以往任何时候都需要创造性思维。
As lives are affected by any number of looming challenges—climate crisis, automation in the workplace—humans are going to need creative thinking more than ever.
因此我们需要新的金融发明和理论,来将危机最小化。
That's why we need invention and theory in finance to minimize that.
不过,即使达成了实现更紧密的预算一体化的协议,这也很难对解决危机有所帮助。至少在近期还看不到它的作用。
However, even if a political agreement is reached on closer budgetary integration, it will not provide a solution to the crisis, especially in the short term.
未来几年将会出现期待什么样的基金收益以及基金收益是否将正常化到危机之前的水平这个问题。
The question of what to expect from funds' returns, and whether they will normalise at pre-crisis levels, will play out over the next few years.
中国对欧洲面对的主权债务危机一直高度关注,支持欧洲一体化进程,支持欧盟为应对危机做出的努力。
Finally, we should join hands coping with the European sovereign debt. China fully supports the European integration and the European efforts in coping with financial and debt crisis.
尽管在危机之中,欧洲已经变得太整体化,太庞大,太近,让我们不可能忽视了。
Even in distress, Europe has simply become too integrated, too big and too close to us to ignore.
关于近来的不景气,他说,这是“全球化的第一次危机”,需要全球化的解决办法。
The recent recession, he said, was "the first crisis of globalisation", and required global solutions.
关于近来的不景气,他说,这是“全球化的第一次危机”,需要全球化的解决办法。
The recent recession, he said, was “the first crisis of globalisation”, and required global solutions.
更多的女性工作者甚至可以阻止养老金危机和老龄化问题。
More female workers could even help head off the pensions crisis and the problems of an ageing population.
中国是欧盟实施“欧洲2020战略”、应对债务危机、推进一体化进程的重要战略支撑。
Similarly, China is also a strategic force for the EU in its 2020 Strategy, integration process, and response to the debt crisis.
在危机解决阶段,银行最好应很好地资本化,并再次与私营部门合作。
Ideally, after the resolution stage, the Banks should be well-capitalized and in private hands once again.
这是个危险的时代,全球化本身正处在危机之中。
These are dangerous times. Globalisation itself is in crisis.
这是个危险的时代,全球化本身正处在危机之中。
These are dangerous times. Globalisation itself is in crisis.
应用推荐