• 2004年,两个名为“勇气号”和“机遇”的探测器或“漫游者”被派去寻找水的迹象。

    In 2004, two robot explorers, or 'rovers', called Spirit and Opportunity were sent to look for signs of water.

    youdao

  • 勇气号发现高原许多蛋白石沉积物

    Spirit found the plateau to be surrounded by deposits of opal.

    youdao

  • 勇气号可以继续观测气候加速度计可以用作地震检波器,检测火星的地震情况。

    The Spirit could also continue to take weather measurements, and its accelerometers could act as seismometers, listening for Mars quakes.

    youdao

  • 由于太阳光照射角度太小,“勇气号”只好休眠,它能接收到的微弱太阳能充电,将自身温度维持在华40

    With sunlight reaching Spirit at a weak Angle, the rover hibernates and USES the scant solar power to recharge batteries and heat itself to -40 degrees [Fahrenheit].

    youdao

  • 等到二月中旬时候,勇气号能量不足以提供驱动力。那时不得不保存能量,进入“冬眠”状态。

    Sometime in mid-February, the rover will not have the energy to move and will have to conserve its resources for its heaters and survival.

    youdao

  • 探测器研究组细沙陷阱里援救勇气号策略使探测器顺着这些痕迹行驶。

    The rover team's strategy to extricate Spirit from the sand trap was to follow these tracks out, heading north.

    youdao

  • 两位太阳能漫游者勇气机遇,自从2004年火星登录,本来计划执行一项为时90任务

    Spirit and Opportunity, two solar-powered rovers that landed on Mars in 2004, were built for a mission intended to last 90 days.

    youdao

  • 根据美国航空航天局勇气探测器矿物质分析火星有些地方——比如古瑟夫撞击坑——和地球上的差不多。

    There are places on Mars, like Gusev Crater, which resemble soda lakes on Earth, according to an analysis of minerals by NASA's Spirit rover.

    youdao

  • 眼下,深陷黄沙勇气号火星探测几成历史,机遇还在火星行进,估计撑不了多久

    The Spirit Rover is nearly history, stuck deep in sand, and while Opportunity travels on, it's not likely that it will travel much farther.

    youdao

  • 操纵勇气时候,它的又不幸损坏了。

    During the drive, the Spirit’s left middle wheel stalled.

    youdao

  • 勇气已经超过没有消息了现在太空终于打消再次与这台火星车取得联系的希望

    Spirit hasn't been heard from in more than a year, and now the space agency says it's abandoning hope that it will hear from the rover again.

    youdao

  • 机遇同胞机器人勇气自从2004年初开始探索红色星球了,找到古老证据并且穿越太阳系发送除了令人窒息的图片

    Opportunity and sister robot Spirit have been probing the red planet since early 2004, finding evidence of ancient water, and sending breathtaking images across the inner Solar System.

    youdao

  • 贝尔负责勇气号摄像机

    Bell was in charge of the main cameras on the rover.

    youdao

  • 勇气机遇探测器20041月登上红色星球,计划执行项为期90任务结果任务持续地球6或者说3.2个火星年。

    The Spirit and Opportunity rovers landed on the Red Planet in January 2004 for what was to be a 90-day mission, but which has lasted 6 Earth years, or 3.2 Mars years.

    youdao

  • 我们可能失去勇气我们还有另一火星车,那就是它的兄弟——机遇

    Spirit may be gone, but there's still one rover left.

    youdao

  • 勇气号机遇每年操纵成本为2千万美元。

    Operating the Spirit and the Opportunity costs $20 million a year.

    youdao

  • 除了行驶速度最高时速200米)陷入中的危险勇气机遇其他缺陷

    Besides being slow (top speed 0.2kph) and at risk of sand traps, wheeled rovers like Spirit and Opportunity have other limitations.

    youdao

  • 然而勇气一直工作直到在2009年陷入机遇行驶行驶路程现已达到超过两万六千米(16英里)。

    Spirit, though, kept going until it got stuck in sand in 2009-and Opportunity is still motoring, having now clocked up more than 26km (16 miles).

    youdao

  • 未能如愿时,Grant:“否定现实同时非常失落因为我们再也不能收到来自勇气号消息了。”

    When that didn't happen, Grant says, there was "I guess a sense of denial, but also a very deep sense of loss that we're not going to hear from Spirit again."

    youdao

  • 最初设计勇气号探测器火星工作3个月它至今已经工作了5年多了

    The rover was designed to work on Mars for three months, but was mobile for more than five years.

    youdao

  • 勇气火星车于2004年1月登陆火星,着陆点在一些外形独特的山丘附近

    The rover landed on Mars in January 2004, near some interesting-looking hills.

    youdao

  • 火星冬季5月份开始,11月份结束。 2004年1以来,“勇气号已经在火星安然度过了一个又一个寒冬。

    Spirit’s been on Mars since January 2004 and already survived previous winters, which run from May through November.

    youdao

  • 他们着眼于过去现在火星演变包括了所有来自火星快车勇气号机遇空间飞行最新成果

    They focus on the past and present evolution of Mars and also incorporate all the recent results from the space missions of Mars Express, Spirit and Opportunity.

    youdao

  • 但是NASA探测器勇气机遇我们所具有的与科幻小说上的机器人相近的东西

    But the NASA rovers, Spirit and Opportunity, are the closest things we have to the space robots of science fiction.

    youdao

  • 随着勇气”在小丘中攀爬的越来越进入不同的地质故事也许需要再次修改

    As Spirit climbs further into the hills and thus into different geological epochs, the story could change again.

    youdao

  • 勇气(最后见到火星表面陨石坑)断绝联系之后,美国宇航局准备放弃探查工作

    After a year of no contact from the Spirit rover, last seen inside a crater on Mars' surface, Nasa is preparing to give up the search.

    youdao

  • 同时火星另一面机遇孪生兄弟勇气周六行进了86英尺计程仪上的里程已经超过了822英尺。

    Meanwhile, on the other side of Mars, Opportunity's twin rover, Spirit, traveled nearly 86 feet Saturday, bringing its total odometer reading to more than 822 feet.

    youdao

  • 同时火星另一面机遇孪生兄弟勇气周六行进了86英尺计程仪上的里程已经超过了822英尺。

    Meanwhile, on the other side of Mars, Opportunity's twin rover, Spirit, traveled nearly 86 feet Saturday, bringing its total odometer reading to more than 822 feet.

    youdao

$firstVoiceSent
- 来自原声例句
小调查
请问您想要如何调整此模块?

感谢您的反馈,我们会尽快进行适当修改!
进来说说原因吧 确定
小调查
请问您想要如何调整此模块?

感谢您的反馈,我们会尽快进行适当修改!
进来说说原因吧 确定