真正的收入是劳动力增长和每工时生产力的函数。
Real incomes were a function of things like growth of the labor force and productivity per work hour.
劳动力增长了2000,而不是缩减至504000。
The Labour force grew by 2,000 instead of shrinking by 504,000.
但是从这点看,在商业周期中,劳动力增长还是积极的。
But at this point in the business cycle, Labour force growth is a positive sign.
其中劳动力增长和生产率增长大约各贡献一半。
Around half that growth came from an expanding workforce; the other half from productivity growth.
从1950年到1990年,日本的劳动力增长了近一倍。
他们罔故意大利遏制劳动力增长的劳动规章,迅速壮大队伍。
Operating outside Italy's growth-killing labor rules, the Camorra can be fleet-footed.
从长远看,艾滋病影响最严重的国家劳动力增长可能会因此降低1 - 2个百分点。
In the longer term, labor force growth in the worst-affected countries could slow by 1-2 percentage points.
要满足劳动力增长需求和吸收大量的失业人员,该地区必须每年创造近400万个就业岗位。
To meet labor force growth and absorb the large pool of unemployed, the region needs to create nearly 4 million jobs per year.
奥巴马上任两年来,规范劳动力增长了16%,达到276429,而私营部门就业率却有所下降。
The regulatory workforce has grown 16% in Mr Obama’s first two years in office, to 276,429, while private employment has fallen (see chart 1).
华盛顿的官方统计员们,比如美国国会预算办公室,则预测劳动力增长会减缓,但并没有那么剧烈。
Washington's official number-crunchers, such as the Congressional Budget Office, predict that labour-force growth will slow down, but not that dramatically.
GDP增长的前景是基于对这样的目标的一致认同:1%的平均年生产力增长和1.3%或更少的劳动力增长。
The GDP growth outlook was based on consensus projections of 1 percent average annual productivity growth and labor force growth of 1.3 percent or less.
资本积累、劳动力增长和技术进步等与经济增长的关系早已经引起了经济学界的关注,并产生了大量的研究成果。
The relations between capital accumulation, technological progress and growth of the workforce has already aroused the concern of economic circles, and produced a large number of research results.
目前,创造的就业岗位只能勉强跟上劳动力增长的速度。虽然失业率已经开始下降,但仍然特别高,尤其是在年轻人和受过教育的人当中。
At the moment, job creation is barely keeping up with the growing labor force, and although unemployment rates are falling, they remain excessively high, especially among the young and educated.
越来越多的美国人选择退休后继续工作,这一增长趋势可能会颠覆旧有的劳动力模式。
More Americans are opting to work well into retirement, a growing trend that threatens to upend the old workforce model.
在美国,老年人也是美国劳动力中增长最快的群体,而婴儿潮这一代的寿命预计比前几代人更长寿。
Older Americans are also the fastest-growing segment of the U.S. workforce, and boomers are expected to live longer than previous generations.
这主要是因为缓慢的、创造工作机会的速度,还没有强大到足以吸收劳动力的增长。
That is largely because the sluggish pace of job creation hasn't been strong enough to absorb growth of the labor force.
再加上减少工作时间,工资增长放缓导致劳动力收入的停滞。
Together with the reduction in hours worked, slower wage growth has led to stagnation in labor income.
失业率稳定在9.7%,而劳动力的增长仍在继续。
The unemployment rate held steady at 9.7%, as Labour force growth continued.
劳动力需求的良好指标——工资增长得相当缓慢。
Wages, a good gauge of Labour demand, are growing sluggishly.
因此如果资本存量和劳动力都增长了2%而产出增加了3%,那么TF P增加了1%。
So if the capital stock and the workforce both rise by 2% and output rises by 3%, TFP goes up by 1%.
提高总需求理应通过提高劳动力投入来提升产出量的增长。
Increasing aggregate demand is supposed to increase output growth by increasing labor input.
但考虑到现在的劳动力市场比那时增长了75%,所以这次的失业人数所占的比例要小。
But the overall labor market is about 75% larger today, so the job cuts now represent a smaller share of the work force.
然而在1990年,日本的劳动力停止增长,自那以后,日本的劳动力已经开始老龄化和工业开始衰退。
Yet in 1990, Japan's labor force ceased growing; since then, it has been aging and declining.
同时,因为婴儿潮的退休,劳动力的增长将变得更缓慢,同时财政要补贴这些退休人士。
Meanwhile, as boomers retire, the workforce will grow more slowly, as will the taxes to finance their benefits.
农业转型以提高生产效率并以此减少贫困将变得更加困难——劳动力的增长并没有这么快。
Shifting them to more productive livelihoods—and so reducing poverty—would be hard even if the number of people of working age was not growing so fast.
根据Parxi战略集团的Mark Schil介绍,2000年到2050年期间,美国的劳动力有望增长37%。
Between 2000 and 2050, according to Mark Schill of Praxis Strategy Group, the U.S. workforce is expected to grow by 37%.
随着中国的劳动力年纪日趋增长,成本越来越高,也越来越难以对付,有些公司将目光投向了除中国以外的国家。
shops are more crowded with attendants than customers. As China's workforce becomes older, costlier and stroppier, some firms will look to exit the dragon.
随着中国的劳动力年纪日趋增长,成本越来越高,也越来越难以对付,有些公司将目光投向了除中国以外的国家。
shops are more crowded with attendants than customers. As China's workforce becomes older, costlier and stroppier, some firms will look to exit the dragon.
应用推荐