• 这种情况下翻译动词或者名词不要考虑语言中的介词使用目标语言要求介词

    In those cases, you translate the verb or noun and don't give a thought to the preposition in the source language: just use the preposition required in the target language.

    youdao

  • 例如可能名词动词或是一个介词

    It might be a noun, a verb or a preposition, for example.

    youdao

  • 反身名词可以用来当作动词间接宾语情况之下通常位于一个介词之后

    A reflexive pronoun can also be used as the indirect object of a verb. In such a case, it is usually used after a preposition.

    youdao

  • 暗含否定英语否定句型关键难点,暗含否定是通过动词名词形容词介词多种形式表达的。

    Implied negation is the key and the most difficult point of negative drills. And it can be usually conveyed by means of some verbs, nouns, adjectives, prepositions, etc.

    youdao

  • 通常讨论词组类型四种分别是名词词组动词词组,介词词组形容词词组。

    Four phrasal categories are commonly recognized and discussed, namely, noun phrase (NP), verb phrase (VP), prepositional phrase (PP), and adjective phrase (AP).

    youdao

  • 内容包括词类基本句型动词名词形容词副词介词关系祈使句等等

    She discusses parts of speech, basic sentence patterns, verbs, nouns, adjectives and adverbs, prepositions, relative clauses, imperative sentences, and so on.

    youdao

  • 第四对比研究英美种变体之间语法上的异同点,共分部分,分别从动词名词冠词代词介词以及形容词副词方面来展现英美之间的语法差异

    The fourth chapter is the comparative research that is divided into seven parts discussing the difference in verbs, nouns, articles, pronouns, prepositions, adjectives and adverbs and other usages.

    youdao

  • 第一章介绍英汉翻译过程几种常见词性转换方法,原文中的名词介词转换译文中的动词

    The first chapter examines the conversion of word classes in E-C translation such as conversion from English nouns or prepositions into Chinese verbs.

    youdao

  • 英语句法分析中,人们通常认为词组,即名词词组动词词组,介词词组形容词词组。

    In English syntactic analysis, four phrasal categories are commonly recognized and discussed. They are noun phrase(NP), verb phrase(VP), prepositional phrases(PP), adjective phrase(AP).

    youdao

  • 科技英语大量使用名词介词结构,有、虚、抽象特点,汉语则多用动词、实、具体的特点。

    The wide use of nouns and prepositional phrases characterizes EST as static and abstract language, while the use of large numbers of verbs makes Chinese a dynamic and concrete one.

    youdao

  • 这种情况下翻译动词或者名词不要考虑语言中的介词使用目标语言要求介词

    In those cases, you translate the verb or noun and don "t give a thought to the preposition in the source language: just use the preposition required in the target language."

    youdao

  • 条件要求名词词组必须有格,格被动词介词指定宾语位置或者动词指定在主语位置。

    The Case Condition principle requires that a noun phrase have Case and Case is assigned by V(verb) or P(preposition) to the object position, or by AUX(auxiliary) to the subject position.

    youdao

  • 隐性否定词可以名词动词形容词实词,可以是介词副词连词等虚词

    Implied negative words may be content words, i. e. nouns, verbs, and adjectives etc, and functional words such as prepositions, adverbs and conjunctions as well.

    youdao

  • 本文通过对英语生物医学名词动词形容词副词介词等难点词语析,为英语生物医学文献中难点词汇的翻译提供一些参考。

    In this article, we discuss the translating of several types of words, e. g. nouns, verbs, adjectives, adverbs and prepositions in English biomedical treatises, and hopefully, some of the...

    youdao

  • 本文通过对英语生物医学名词动词形容词副词介词等难点词语析,为英语生物医学文献中难点词汇的翻译提供一些参考。

    In this article, we discuss the translating of several types of words, e. g. nouns, verbs, adjectives, adverbs and prepositions in English biomedical treatises, and hopefully, some of the...

    youdao

$firstVoiceSent
- 来自原声例句
小调查
请问您想要如何调整此模块?

感谢您的反馈,我们会尽快进行适当修改!
进来说说原因吧 确定
小调查
请问您想要如何调整此模块?

感谢您的反馈,我们会尽快进行适当修改!
进来说说原因吧 确定