心脏和动脉疾病过早地结束了许多人的航海生涯,而且也是海员们的头号杀手。
Diseases of the heart and arteries end many seafaring careers early - and are the number one killer of seafarers while at sea.
血液中高胆固醇是心脏疾病的高危致病因素,因为这种转运胆固醇的分子会损害动脉并且引起阻塞。
High levels of cholesterol in the blood create a risk for heart disease, because the molecules that transport cholesterol can damage arteries and cause blockages.
跑步不但能降低因心脏、动脉等病情导致的死亡机率,还和减少因癌症、神经疾病、感染和其他的病症造成的死亡相关。
Running not only appeared to slow the rate of heart and artery related deaths, but was also associated with fewer early deaths from cancer, neurological disease, infections and other causes.
研究表明,高水平的铁含量对心脏和动脉产生有害作用,其中对有高水平铁储存含量超过20岁的男性有更高的心血管疾病患病率。
Studies have shown that high levels of iron can be harmful to the heart and arteries. Men, over age 20, who have higher levels of stored iron had higher levels of cardiovascular disease.
然后研究者检查了被测试着的动脉硬化情况。动脉硬化是高血压和心脏疾病的前兆。
They then examined their arteries for arterial stiffness, often a precursor to high blood pressure and heart disease.
有疾病的女子,在她的肺部动脉里有血液凝块,这会造成心脏骤停并剥夺她的脑氧。
The woman in question had suffered a blood clot in an artery in her lung, which caused cardiac arrest and deprived her brain of oxygen.
心脏支架可以使那些因为冠状动脉疾病变窄或被阻塞的大动脉打开恢复功能。
Stents open arteries that have become narrowed or blocked because of coronary artery disease.
心脏舒张压3到4个点的降低将减少20%冠状动脉疾病的发病率。
A three to four point reduction in diastolic blood pressure would reduce the incidence of coronary artery disease by 20 per cent.
这种神秘的疾病与心脏病发作很像,但似乎与冠状动脉疾病关联甚少。
The mysterious malady mimics heart attacks, but appears to have little connection with coronary artery disease.
慢性炎症,无论是来自一种令人恼火的肠道疾病,牙炎,或自身免疫性疾病,削弱了在心脏和头部两者间的动脉。
Chronic inflammation, whether from an irritated bowel disease, inflamed gums, or an autoimmune disease, weakens the arteries in both the heart and the head.
事实上,一些医生认为真正的疾病不是斑块的形成,而是所伴随的动脉变窄和变硬,心脏病发作只是最容易造成的后果。
In fact, some doctors reckon the true illness is the narrowing and hardening of the arteries that accompanies this plaque build-up, and that heart attacks are merely the most obvious result.
有些医生还会检查动脉是否有炎症,因为这也可能是导致心脏疾病的原因。
Some doctors also are testing for inflammation in arteries that may play a role, too.
因为引发牙龈疾病的细菌会停留在你的动脉,发炎时会引发心脏病。
The bacteria that cause gum disease can linger in your arteries, causing inflammation which in turn can cause heart disease.
精神紧张引起高水平的肾上腺皮质激素,反过来,会导致血压上升和心脏,动脉损坏疾病。
Stress causes high cortisol levels, which, in turn, can elevate blood pressure and lead to chronic, artery-damaging inflammation.
科学家称,额外死亡的原因主要包括心脏或动脉疾病,而这些与噪音导致的血压偏高、睡眠问题和压力有关。
The extra deaths mostly involved heart or artery disease - which could in turn be linked to raised blood pressure, sleep problems and stress brought on by noise, the scientists claim.
吸烟可能使你患上肿瘤和冠状动脉心脏病,也能导致慢性支气管炎和肺气肿。导致腿部的动脉疾病。
Smoking kills through lung cancer and coronary heart disease, causes chronic bronchitis and emphysema, leads to diseases of the arteries in the legs, and is associated with many other cancers
在这项研究中,研究者发现,服用阿司匹林和抗氧化剂等补充物不能预防有糖尿病和无症状的动脉疾病的患者的心脏病的发生。
In this study the researchers found that taking aspirin and antioxidant supplements did not prevent heart attacks among people with diabetes and asymptomatic arterial disease, even those at high risk.
冠状动脉给心脏肌肉供给血液。不健康的冠状动脉会导致心脏病发作,高胆固醇是冠状动脉疾病的危险因子。
The coronary arteries supply blood to heart muscle. Unhealthy coronary arteries make heart attacks more likely, and high cholesterol is a risk factor for coronary artery disease.
那些增加一个人心脏疾病几率的因素,心脏疾病也叫冠状动脉疾病,被称为风险因素。
Conditions that increase a person's risk for heart disease, also called coronary artery disease, are called risk factors.
共同动脉干的症候群可能与其它疾病或心脏问题相似。为了诊断总要请教你孩子的医生。
The symptoms of truncus arteriosus may resemble other medical conditions or heart problems. Always consult your child's physician for a diagnosis.
据美国心脏病协会的统计,大约有8百万人因外周动脉疾病被下肢血流问题困扰。
About 8 million people have blood flow problems to their legs and hips, known as peripheral artery disease, according to the American Heart Association.
鉴别和预防导致心力衰竭的公认疾病包括高血压和冠状动脉粥样硬化性心脏病是首先要预防的。
Identifying and preventing the well-recognized illnesses that lead to HF, including hypertension and coronary heart disease, should be Paramount among the approaches to prevent HF.
主动脉狭窄的症状可能类似于其他的疾病或心脏问题。对于诊断,总要请教你孩子的医生。
The symptoms of aortic stenosis may resemble other medical conditions or heart problems. Always consult your child's physician for a diagnosis.
科学家称,额外死亡的原因主要包括心脏或动脉疾病,而这些与噪音导致的血压偏高、睡眠问题和压力有关。
Thee extra deaths mostly involved heart or artery disease - which could in turn be linked to raised blood pressure, sleep problems and stress brought on by noise, the scientists claim.
社会经济地位较低的患者有更多的动脉粥样硬化,严重的心血管疾病,心脏病发作先兆,左心功能不全,心力衰竭。
Patients in lower socioeconomic positions had more atherosclerosis, serious cardiovascular disease, prior heart attacks, left ventricular dysfunction and heart failure.
社会经济地位较低的患者有更多的动脉粥样硬化,严重的心血管疾病,心脏病发作先兆,左心功能不全,心力衰竭。
Patients in lower socioeconomic positions had more atherosclerosis, serious cardiovascular disease, prior heart attacks, left ventricular dysfunction and heart failure.
应用推荐