现在,你能与你的搭档分角色给动画配音吗?
片中主要动画形象史瑞克和菲奥娜分别由麦克·梅尔斯和卡梅隆·迪亚兹配音。
The main animated characters of Shrek and Fiona were represented by the voices of Mike Myers and Cameron Diaz.
艾伯特.布鲁克斯、艾伦.德詹尼斯、亚历山大.古尔德等人参与了这部经典动画电影主要角色的配音工作。
His father goes on a mission to rescue him. Albert Brooks, Ellen DeGeneres, Alexander Gould and some others lent their voices to the main characters of this all time great animated movie.
在欣赏英语配音的动画片时,你是否非常想知道英文对白是如何撰写的呢?
When you watch an English-dubbed anime program, do you wonder how the new English dialogue is written?
这次则是一个较为轻松地角色。凯拉在为一个节日最爱的动画片驯鹿罗比配音。
In what was probably a more relaxing role, Keira did voice duty on animated festive favourite Robbie the Reindeer.
在编审的剧本修改工作结束后,剧本将送到配音演员手上,最后由他们完成英文版动画片的配音工作。
After the story editor goes through your script and makes any revisions, the script will be handed to the voice actors, who will help bring the English version of the cartoon alive.
一旦我终于了解到整个配音工作是如何进行的,我兴奋极了,并且开始爱上扮演动画角色!
I was so thrilled once I finally understood how the whole voice-over thing works and started loving playing animated characters!
充分地融合了适时的主题、绝佳的配音、精彩的视觉效果以及诙谐幽默的智慧,沃特·迪斯尼动画工作室出品的《疯狂动物城》上映的正是时候。
Bursting with a rich blend of timely themes, superb voice work, wonderful visuals and laugh-out-loud wit, Walt Disney Animation Studios' "Zootopia" is quite simply a great time at the movies.
不,这个动画系列中的演员都是相当有才华的配音演员,他们可以使声音表演令人难以置信地接近他们相对应的电影表演者的声音。
No, the actors in the animated series are amazingly talented voice-artists who were able to create readings that are incredibly close to their live-action counterparts.
曾为动画版变形金刚配音的演员中,只有他和彼得·库伦出演了本片中的角色。
He was the only other voice actor from the series besides Peter Cullen to get a role in this film.
大多数场景下的FMV过场动画, 让我明白了为什么电视游戏很少使用这种技术,而更多地采用动作捕捉和配音。
The FMV sequences, for the most part, reminded me why videogames use this technique sparingly, choosing instead to do motion capture and voice acting.
是奥斯卡金像奖赶上他的兄弟艾美奖的时候了,应该把荣誉给予动画电影配音演员们。
It's time for the Academy Awards to catch up with their younger sibling, the Emmys, and honor the contribution of actors to animation.
电影制作者们先录制了演员的配音,再制作出多瑞与之相配的动画效果。
Moviemakers recorded the actor's voice first, then animated Dory to match.
在迪斯尼动画音乐剧中,威廉姆斯为巨大的蓝色精灵配音。也许这是他的喜剧才华最纯粹的一次展示,却为他赢来了最大的喝彩。
Perhaps the purest expression of Williams' motor-mouth comedic genius turned out to be his booming, bravura performance as the voice of the giant blue Genie in Disney's animated musical.
在本片中为霸天虎红蜘蛛配音的查尔斯·阿德勒曾为1984年动画片中的汽车人银剑配音。
Charles Adler, who voices the Decepticon Starscream in this film, voiced the Autobot Silverbolt in "Transformers" (1984).
身为喜剧演员的克里斯。罗克也在这部动画片中担当配音角色,在卡尔顿酒店突堤后部举行的活动中,他同宋飞相互戏虐,并声称自己是宋飞的前辈。
Comedian actor Chris Rock, who also serves as a voice in the film, compered the event from the end of the Carlton Pier, engaging Seinfeld in banter just prior to his descent.
对动画片,配音员要先演绎录制配音,然后根据配音进行角色创建。
For animation, voice actors perform and record the voce first, then the artwork is created by using the voice recordings as the guide.
《史瑞克》由PDI/梦工厂制作,是部充满幽默与乐趣的寓言式故事,拥有一流的配音人员,以及一些首度出现在银幕上的先进动画效果。
Produced by the PDI/DreamWorks studio, Shrek features a fable-like story bursting with humor and fun, a first-class voice cast, and some of the most advanced animation effects ever seen on the screen.
他还获得过一次电视类大奖,并因在动画片《阿拉丁》中的配音而获得特别荣誉奖。
He won a TV award and a special honor for his voice work in the animated film Aladdin.
这是第三部詹姆斯·麦卡沃伊负责男主角配音的动画电影,前两部分别为《扯线王子复仇记》和《格诺·米欧与朱丽叶》。
This is the 3rd animated feature film with James McAvoy as the voice of the lead character. The other films were "Strings" and "Gnomeo and Juliet".
这样一来,米老鼠在影片《威利号汽船》中完成了其银幕首秀。这是世界上第一部拥有同步声音的动画片,片中的米老鼠由迪士尼配音。
Thus, Mickey Mouse made his screen debut in Steamboat Willie, the world's first synchronized sound cartoon featuring Disney as the voice of the Mouse.
这是他第一次为中国动画片配音。
It is the first time for him to voice a Chinese cartoon film.
我记得大概二十年前,我发现了动画片主角巴特·辛普森原来是个大人配音的,而且还是女的。
I remember probably 20 years ago when I found out that the voice of Bart Simpson was actually a grown woman.
然而,最早在网络上流行起来的却是“给力”的反义词。 今年五月,在网上流传的一集日本搞笑动画片的中文配音中,出现了“不给力”的说法,意思是“乏味”、“无聊”。
But it was the word's antonym, "bugeili" -- meaning dull or boring -- that first grabbed public attention after it appeared online in a May episode of a Japanese comic animation.
Neil在这种极好的情况下为奥斯卡动画电影方面创建了一个最佳配音奖。
O 'neil makes an excellent case for creating an Oscar for Best Voice-over Performance in an Animated Film.
Neil在这种极好的情况下为奥斯卡动画电影方面创建了一个最佳配音奖。
O 'neil makes an excellent case for creating an Oscar for Best Voice-over Performance in an Animated Film.
应用推荐