狗是群居动物,如果没有适当的训练,它们的行为就会像野兽一样。
Dogs are social animals and without proper training, they will behave like wild animals.
这些野兽更具有纪律性,因此猎人更容易去预测它们的习性,并随意捕捉这些动物。
The beasts were more disciplined, so that it was easier for hunters to predict their habits, and capture animals at will.
我会一直跑得非常快而这只野兽会一直追着我,我会说“本人分配资本”,动物会回答道“太好了,这正是最可口的东西”。
I'd have been running real fast, and the animal would have been chasing me and I'd say "I allocate capital" and the animal would say "well, those are the kind that taste the best".
英格兰西南部的农民却认为这类生物绝非善类,许多人怀疑博德明野兽很有可能是一只脱逃的外来猫科动物。
Farmers in southwest England do not agree that these creatures are so benign, and many sceptics believe the Beast of Bodmin is, if anything, an escaped foreign cat.
实际上对这种外表像黑豹的动物,目击报告始终不断,与其它神秘野兽不同,现代技术确实帮助证明了它的存在。
Indeed, sightings of the panther-like creature continue apace and, unlike other mysterious beasts, modern technology is actually helping to prove its existence.
我们所有在自然科学方面的雄心壮志,似乎都植根于野兽般的动物直觉。
It seems that all our scientific ambitions everything is based on brute animal instinct.
这种被称为Raptorexkriegsteini的野兽在1.3亿年前曾生活在地球上,数千万年后才出现史上最可怕的食肉动物——巨型的霸王龙。
The beast, named Raptorex kriegsteini, roamed the Earth 130m years ago, tens of millions of years before the giant T-rex became the most fearsome predator in history.
当韦林发现这个庞大的野兽在海洋中“兴风作浪”时,他还想到了已经灭绝的史前动物蛇颈龙。
Waring also thought of the extinct prehistoric animal Plesiosaur when he spotted the massive beast causing 'a massive disturbance in the ocean'.
我是一个野兽,我是一个动物,我在镜子里的光泽。
但是,这并不人物动物之间的国内野兽,它并不总是很容易找到,它不适合的分类。
But this animal does not figure among the domestic beasts, it is not always easy to find, it does not lend itself to classification.
另一方面,所有的野兽和一般的动物不可能进化成智能生物,因为这是必然的。
On the other hand, all beasts and general mammals could not evolve into wise mammals, it is necessary.
实际上他将动物称之为“野兽机器”,他认为,非人类动物全是机器人,但人类是不同的。
In fact, he called them "Beast machines" and said animals, nonhuman animals are merely robots, but people are different.
事实上,他把他们叫做野兽机器并且说动物,非人类的动物仅仅是机器,但人不同。
In fact, he called them "beast machines" and said animals, nonhuman animals are merely robots, but people are different.
在目睹了人类如何虐待动物后,此时此刻,我们才是真正的野兽。
Going by how humans have been mistreating animals, we are the real animals here.
在那只野兽死去的晚上,卡洛克狂怒无比,他煽动了所有的动物一起反叛,并且将它们的笼子打开,在宫廷广场上大开杀戒。
On the night the beast died, a rage came over the boy. He incited the animals of the court to rebel and threw open their cages to set them amok on the palace grounds.
后来,卡洛克将自己卖到国王的动物园干活,在那里,他和宫廷里面饲养的狮子,猩猩,野鹿以及其他一些很少见的甚至传说中的野兽一起长大。
Afterward Karroch was indentured to the king's menagerie, where he grew up among all the beasts of the royal court: lions, apes, fell-deer, and things less known, things barely believed in.
实际上对这种外表像黑豹的动物,目击报告始终不断,与其它神秘野兽不同,现代技术确实帮助证明了它的存在。
Indeed, sightings of the panther -like creature continue apace and, unlike other mysterious beasts, modern technology is actually helping to prove its existence.
不可吃被野兽撕扯下来的任何动物的肉。禁止吃这类肉,因为这种肉是在动物还活着的时候扯下来的。
Against eating the flesh of any animal which was torn by a wild beast which, in part, prohibits the eating of such flesh as was torn off an animal while it was still alive.
不可吃被野兽撕扯下来的任何动物的肉。禁止吃这类肉,因为这种肉是在动物还活着的时候扯下来的。
Against eating the flesh of any animal which was torn by a wild beast which, in part, prohibits the eating of such flesh as was torn off an animal while it was still alive.
应用推荐