这个实验对动物无害。
即使是生物专业的大学生都可能会反对动物实验。
对动物活体进行实验是一件极其残忍的事情。
It's extremely cruel to perform an experiment on live animals.
科学实验展示了难以置信的杀死豚鼠的方法,这是一种毛茸茸的小动物。
Scientific experiments have demonstrated incredible ways to kill a guinea pig, a small furry animal.
宾夕法尼亚大学的心理学家进行的动物实验表明,在多次失败之后,大多数动物都会作出这样的结论:情况已无可救药,超出了它们的控制范围。
Animal experiments by psychologists at the University of Pennsylvania had shown that after repeated failures, most animals conclude that a situation is hopeless and beyond their control.
50年前,古典学者威廉·拉塞尔和微生物学家雷克斯·伯奇针对如何让动物实验更具有人道性这个问题拟定了摘要。
Fifty years ago, classical scholar William Russell and microbiologist Rex Burch developed abstracts on how to make animal experiments more humane.
最后,我说服了一位专门研究实验动物的兽医把肿块取出来。
Finally, I convinced a vet, who specialized in laboratory animals, to take the lump out.
和以猫为对象的实验一样,在实验中,当婴儿的期望被违反时,他们的反应和他们的动物朋友如出一辙。
When babies' expectations are violated in experiments like the ones performed with the cats, they react much like their animal friends.
那么关于鸦科动物和黑猩猩的实验告诉了我们什么呢?
田纳西大学的沃尔特斯生命科学大楼,一尘不染,是一座典型的动物实验楼,在获得动物委员会对实验的事先批准方面十分谨慎。
The University of Tennessee's Walters Life Sciences building, is a model animal facility, spotlessly clean, careful in obtaining prior approval for experiments from an animal care committee.
那些试验都是在实验室生长的癌细胞,而非活的动物(体内)进行的。
Those studies were done in cancer cells grown in the lab, not in living animals (in vivo).
我们只在老鼠身上实验成功,还需要扩展到其他的动物样本上——雪貂和豚鼠。
We only showed it in mice, so one has to extend this to other animal models—the ferret and the guinea pig.
传统的实验是把一只啮齿动物放在一个温度为4摄氏度的寒冷房间里。
The classical experiment is placing a rodent in a cold room at 4 degrees Celsius.
我们相信,如果让动物在实验室里工作,它们会测试我们,以确定我们的耐心、忠诚和对地形记忆的极限。
We believe that if animals ran the labs, they would test us to determine the limits of our patience, our faithfulness, our memory for terrain.
这很奇怪,因为研究人员观察的各种实验室动物往往被给予大量食物,且让它们在闲暇时一点一点蚕食。
This is strange because the sorts of lab animals the researchers looked attend to be given lots of food and left to nibble at leisure.
在此项案例中,被实验的动物是狐猴——这是一种与猴子和猿有关的灵长目动物。
In this case, the animals were lemurs –a type of primate related to monkeys and apes.
目前尚不可能在实验动物中靶向消除形成星形胶质细胞终末脚的星形胶质细胞。
The targeted elimination of astrocytes that form astrocyte end-feet in experimental animals is currently not possible.
人芽囊原虫是否具有致病性一直颇有争议,因为很多流行病学研究和实验动物研究得出了矛盾的结论。
The pathogenic potential of Blastocystis hominis is still controversial because many epidemiologic and experimental animal studies gave quite different conclusions.
氨三唑是一种除草剂,在实验动物身上发现会导致癌症。
Aminotriazole is a weedkiller found to cause cancer in laboratory animals.
在一个完美的世界里,动物实验并不存在。
然而,动物实验能够帮助于弥补医学知识方面的巨大空白。
Yet there are vast gaps in medical knowledge which animal experimentation can help close.
而且,更多的民众比以前更强烈的认可动物实验。
Moreover, more people than before are now strongly in favour of animal experimentation.
显然,动物实验并不提供安全保证或与之有关的数据。
Clearly, animal experimentation does not offer safety assurances or relevant data.
它认识到许多实验仍然不得不使用动物,该基金会旨在减少使用动物,改良使用动物,甚至替代动物。
It recognises that many experiments still have to be done on animals and is aiming for Reduction, Refinement and Replacement of animals in experiments.
有没有什么情况下,动物活体实验和把动物用来做医学研究会被批准呢?
Is there any circumstance when animal experimentation or the use of animals in medical education would be warranted?
随着研究技术变得更先进,实验中使用的动物数量可能会减少,但完全停止在动物身上实验还有很长的路要走。
As research techniques become more advanced, the number of animals used in experiments may decrease, but stopping testing on animals altogether is a long way away.
在此项案例中,被实验的动物是狐猴,这是一种与猴子,猿有关的灵长目动物。
In this case, the animals were lemurs -a type of primate related to monkeys and apes.
没钱,没有动物实验;没有动物实验,没钱。
没钱,没有动物实验;没有动物实验,没钱。
应用推荐