动物的存在有他们自己的原因。
植物和动物的存在主要是被人类利用。
这表示他已经接受了其他动物的存在。
是回到动物的存在,被母亲重新保护与喂养?
To go back to the existence of animals, to be protected and fed by the mother again?
另一方面,要教育广大民众珍惜我们这个星球上的这些动物的存在。
For anotber, the general public should be educated to value the existence of these animals on our planet.
人的存在之所以不同于动物的存在,就在于人能进行实践活动,实践是人类的根本特性。
The difference between human beings and animals is that human beings can do practical activities. Practical activity is the essential feature of human beings.
许多狼和其他肉食动物已被猎捕殆尽,没有狼和其他肉食动物的存在,在这些地区鹿的数量急剧增加。
Without wolves or other predators, many of which have been wiped out by hunting, the number of deer in these regions has soared.
另外一个试验中,动用了13个小组,研究者考察了在“囚徒困境”的游戏中动物的存在将如何的改变参与者的行为模式。
In the other experiment, which used 13 groups, the researchers explored how the presence of an animal altered players' behaviour in a game known as the prisoner's dilemma.
世上动物的存在是有牠们的道理的。牠们并不是为了人们而被创造,就好比黑人不是为白人而活,女人并非为男人而活一样。
The animals of the world exist for their own reasons. They were not made for humans any more than black people were made for whites, or women for men.
对我来说,动物园存在的惟一正当理由就是它的教育意义。
动物体内的大部分脂肪是用来储存能量的,但是你在海豚体内发现的这种脂肪,只存在于鼻疣和下颌周围。
Most of the fat that you find in an animal's body is used for storing energy, but this fat, which you find in dolphins, and only in the melon and around the lower jaw.
两种类型的图形证实了这种看法:在某些动物图形和极少数的人类图像附近存在着一些奇怪而难以辨认的几何图形。
Two types of images substantiate this theory: the strange, indecipherable geometric shapes that appear near some animals, and the few drawings of men.
动物到底为什么要玩耍,这个问题仍然在文献中存在争议,并且每个物种玩耍的原因也不尽相同。
Exactly why animals play is still a matter debated in the research literature, and the reasons may not be the same for every species that plays.
对无脊椎动物猎物的化学分析显示,不同物种之间的营养成分存在显著差异;即使在种内,营养成分也可能有很大的差异。
Chemical analysis of invertebrate prey reveals remarkable variation in nutrient composition among species; even within species, nutrient composition may vary considerably.
他们的艺术成果被保存在野生动物、牛、山羊、人类以及日常生活场景的绘画中,这些场景可能可以追溯到公元前5000年。
Their artistic endeavors have been preserved in paintings of wild animals, cattle, goats, humans, and scenes of daily life that extend back perhaps to 5,000 B.C..
能以无氧方式产生的能量是存在的糖原量的功能——在所有脊椎动物中,糖原量约占其肌肉湿重的0.5%。
The amount of energy that can be produced anaerobically is a function of the amount of glycogen present—in all vertebrates about 0.5 percent of their muscles' wet weight.
鸦科动物和一些哺乳动物有未雨绸缪的能力,比如把食物储存在它们以后能找到的地方。
Corvids and some mammals have the ability to plan for the future, to store food for instance, in places where they can find it later.
人类被定义为一种理性的存在,一种群居动物,一种可以制造工具的动物,或者一种制造符号的动物。
Man was defined as a rational being, as a social animal, an animal that can make tools, or a symbol-making animal.
“‘抱抱弹簧’所展现的是,你与人类和巨型动物存在着广泛的共通之处。”菲尔德说。
"What 'Cuddie Springs' demonstrates is that you have an extended overlap of humans and megafauna," Field says.
非洲大部分地区的狮子已经消失了,但在过去的几年里,科学家们猜想这种大型猫科动物仍然存在于苏丹和埃塞俄比亚的偏远地区。
Lions have disappeared from much of Africa, but for the past few years scientists have wondered if the big cats were hanging on in remote parts of Sudan and Ethiopia.
对于自身的存在他还没什么感受,但是这种动物一般的沉默却让他难受得想要哭出来。
He is scarcely aware of his own existence, but this animal silence makes him want to cry with pain.
在关于爱情存在于动物心灵和头脑的问题上,科学没有给出解答。
On the question of love's existence in the hearts and minds of animals, science has been mainly mute.
有一天,老罔达又出了个新点子,他让我们画一个世界上不存在的动物。
One day, Brother Wanda came to us with another new idea. He wanted us to draw an animal that didn't exist on earth.
胆固醇也是一种油脂,存在于动物来源的食物中。
Cholesterol, a type of lipid, is found in foods from animal sources.
他说:“你们可以任意想象,怎么画都可以,但一定是一个世间不存在的动物。
He said, "You can draw it however you like, but it has to be nonexistent.
对人和动物存在威胁的有机体扔在持续变异,适应环境并不断扩散;新疾病出现和全球传播的概率也在不断增加。
Organisms dangerous to people and animals continue to mutate, adapt, and spread, and opportunities for new diseases to emerge and travel globally are increasing.
但是超出这种原始情感和可预见的行为反应,即需要思维过程的复杂的动物情感,其存在的可能性是难以证明的。
But beyond such instinctual emotions and their predictable behavioral responses, the possibility of more complex animal feelings — those that entail mental processing — is difficult to demonstrate.
然而1984年时候的科学去告诉我们,由于哺乳动物中存在被称作印记的基因障碍,所以说女性是绝不可能进行处子生育的。
However, what science told us back in 1984 was that human females certainly could never have a natural virgin birth, because of a genetic barrier in mammals called imprinting.
然而1984年时候的科学去告诉我们,由于哺乳动物中存在被称作印记的基因障碍,所以说女性是绝不可能进行处子生育的。
However, what science told us back in 1984 was that human females certainly could never have a natural virgin birth, because of a genetic barrier in mammals called imprinting.
应用推荐