科学家说,这对许多不同种类的动植物来说是完美的!
Scientists say this is perfect for many different types of plants and animals!
科学家们担心,很快就会没有足够的水供我们使用,与我们共享这个世界的动植物同样也会没有足量的水可供使用。
Scientists worry that soon there won't be enough water for us, as well as for the animals and plants that share our world.
一份以24000篇科学论文为基础的报告称,拓荒以及森林的过度砍伐已经成为大洋洲地区陆生动植物群的最大威胁。
Land clearing and overlogging of forests have been highlighted as the greatest threats to land-based flora and fauna in the Oceania region, according to a review of 24, 000 scientific papers.
科学家认为在这个国家的森林深处存在着许多没被发现的动植物物种。
Scientists believe that many of the world's undiscovered species of plants and animals exist in the jungle interior of the country.
科学家对火山爆发期遗留下来的动植物化石进行了研究,然后重建了恐龙上升阶段的自然环境。
Scientists reconstructed events surrounding the rise of the dinosaurs by examining evidence from fossilised animals and plants that lived and died in the volcanic onslaught.
科学家说,这种鱿鱼蠕虫生活在海底以上约100米到200米(328到656英尺)之间,这个空间层面里还存在着许多未被发现的动植物。
Squidworms live about 100 to 200 meters (328 to 656 feet) above the ocean floor, a layer rich in undiscovered fauna and flora, scientists say.
在澳大利亚,已知的动植物有147579种,但科学家估计,澳大利亚尚有近50万个物种有待发现。
Australia has identified 147, 579 of its plants and animals but scientists estimate there are almost 500, 000 more species yet to be found.
据世界上最全面的动植物名录显示,科学家已记录在册的地球物种已增加到190万种。
The number of species on the planet that have been documented by scientists has risen to 1.9 million, according to the world's most comprehensive catalogue of plants and animals.
有些科学家强调这次调查局限性很大。存在未知数太多。不过,他们称记载中的野生动植物健康问题还是令人不安。
Some scientists stress that the research is extremely limited, and there are too many unknowns. They say, though, that the documented health problems in wildlife are disconcerting.
你知道现代科学是怎样向动植物学习的吗?
Do you know what modern technology has learned from animals and plants?
商界、科学家和农民都希望转基因的技术能够培育出更多具有价格优势,而且是现今的培育技术无法培育的动植物。
Businesspeople, scientists, and farmers hope that transgenic techniques will help cultivate more cost-effective plants and animals that are not available with the use of current breeding technology.
因科学研究等特殊需要引进本条第一款规定的禁止进境物的,必须事先提出申请,经国家动植物检疫机关批准。
When a port animal and plant quarantine office discovers any objects prohibited from entering the country as prescribed in the preceding paragraph, such objects shall be returned or destroyed.
第二十五条引进海洋动植物物种,应当进行科学论证,避免对海洋生态系统造成危害。
Article 25 Any introduction of Marine animal or plant species shall be subjected to scientific assessment so as to avoid damages to Marine ecosystems.
网站提供了该组织的详细信息,包括自然资源管理,农村政策和革新、动植物健康、科学报道、新闻、出版物等。
This web site provides detailed information about AFFA including natural resource management, rural policy and innovation, animal and plant health, scientific advice, publications, news, etc.
那里遍布着连科学家都未知的动植物。
在动植物驯化及考古方面,古dna证据也为科学家提供了许多有价值的信息。
Ancient DNA study also provided valuable insights into biological domestication and archeology of both domesticated animals and crop plants.
通过研究抚河源头水体中浮游动植物的种类及湿地植被分布状况,科学评价抚河源头水生生态环境。
Through investigate the species of zooplankton and phytoplankton and distribution of hygrophilous vegetation in Fu River's headstream, we evaluate the ecological environment in Fu River's headstream.
拜耳作物科学事业群推动了一项实验计画,希望在持续密集耕作的土地上,设法帮动植物找到栖息住所。
Bayer CropScience has initiated a pilot project that is looking for ways of giving plants and animals a habitat on land that is farmed intensively and sustainable.
主要职能是:“负责出入境检验检疫相关领域科学技术研究和标准制修订;负责出入境食品、动植物产品、化妆品、纺织品、机械电子产品、化工、矿产品和其他工业品等的实验室检测;
Our main functions are to establish and modify inspection and quarantine methods and standards, to undertake the test for food, animal or plant products, cosmetics, textiles, mechanical products etc.
科学家们说,在美国和加拿大成千上万个湖泊中的动植物都已经因酸雨而死亡。
Scientists say that plant and animal life in thousands of lakes in the United States and Canada has already been destroyed by acid rain.
其较大的耳朵,更圆的特点和较长的尾巴,动物区别于其它亚洲象和科学家早就质疑为何他们从未蔓延,世界野生动植物基金会说。
With their larger ears, more rotund features and longer tails, the animals differ from other Asian elephants and scientists have long questioned why they never spread, the WWF said.
由世界野生动物保护基金组织赞助的亚马逊国家研究所的科学家,负责调查一些大区域里的还未被开采的热带雨林里的动植物群。在这些地方,人们为了饲养更多的牛群而砍伐,焚烧树木。
INPA scientists, financed by the World Wildlife Fund, monitor flora and fauna on plots of untouched rain forest in large areas where the trees have been cut and burned to establish cattle reserves.
由世界野生动物保护基金组织赞助的亚马逊国家研究所的科学家,负责调查一些大区域里的还未被开采的热带雨林里的动植物群。在这些地方,人们为了饲养更多的牛群而砍伐,焚烧树木。
INPA scientists, financed by the World Wildlife Fund, monitor flora and fauna on plots of untouched rain forest in large areas where the trees have been cut and burned to establish cattle reserves.
应用推荐