第二个操作发生在用户加入会议时。
需要注意的一点是刚刚开始或加入会议时的行为。
One aspect to note is the behavior when a meeting has just been started or joined.
“你是第一个加入会议的人,”电子语音称。
"You are the first person joining the call," said an electronic voice.
要加入会议,请输入会议组织者提供的桥接器号码。
To join a conference, enter the bridge number that your conference organizer has supplied.
我记得在军事基地的那一天,我们被要求去礼堂加入会议,听取一些新战术的简报。
I remember that day in the military base when we were asked to head for an auditorium to attend a meeting and a presentation for some new tactics briefing.
在多数情况下,LotusSametime并没有提供有意义的错误消息,因此您会感到困惑为什么不能加入会议。
In many cases, Lotus Sametime didn't provide you with meaningful error messages, leaving you confused as to why you were unable to join.
使用它有一个副作用:在默认模式中,会议的主持人和第一个加入者会收到其他每个希望加入会议的人员的接受请求。
One side effect of using it is that in its default mode, both the meeting host and the first person to join will get the acceptance requests from every other person wishing to join the session.
sametimeunyteservice类提供了方法来处理生成的请求URL(开始或加入会议会话),并且提供一种方法确定某个会话的状态。
The SametimeUnyteService class provides methods to handle generating request URLs to start and join a meeting session, and a method to determine the status of a particular session.
这意味着任何一个刚加入会所的人都可以主持晨会或下午会议。
This means a person who just joined the clubhouse is enabled to run morning or afternoon meetings.
这意味着任何一个刚加入会所的人都可以主持晨会或下午会议。
This means a person who just joined the clubhouse is enabled to run morning or afternoon meetings.
应用推荐