孩子们与我的前夫及其新夫人在一起度周末。
The children are spending the weekend with my ex and his new wife.
离婚后,前夫通常会获得孩子的监护权,但是前妻却没有这个权利,甚至找工作都有困难。
After a divorce the ex-husband usually gets custody of the children and the ex-wife is ostracized and has trouble getting a job.
把孩子从法院的司法权和前夫或前妻探望权中分离出来不是个好主意,可能让你陷入昂贵的诉讼之中。
Removing a child from the jurisdiction of the Court and from the access of your ex-spouse is not a good idea as it could involve you in expensive litigation.
她回到父亲的监护下,并在夏天和前夫商讨了孩子的抚养权问题。
She returned under her father's shelter and, by summer, settled custody with her ex.
现年54岁的萨科奇此前有过两段婚姻,并生育有三个孩子,而出生自意大利的前名模布吕尼现年41岁,与前夫生育有一个儿子。
Mr Sarkozy, 54, has three children from two previous marriages, while his Italian-born former supermodel wife, 41, has one son from a previous relationship.
但是,她们还是提到了内疚的感觉,懊悔自己伤害了自己的孩子们和前夫,但现在发现自己在这次新的婚姻里的感觉和以前的是一样的。
However, they did mention feelings of guilt and regret for having hurt their children and ex-spouses only to find themselves experiencing similar feelings in the new relationship.
好莱坞影星妮可·基德曼和丈夫凯斯·厄本很想与妮可与前夫汤姆·克鲁斯的孩子们多些在一起的时间。
Hollywood actress Nicole Kidman and husband Keith Urban are eager to spend more time with Nicole's kids from her first marriage to Tom Cruise.
在这种情况下,妻子就倾向于不让孩子们和父亲见面,并且通常都会对她们前夫的“新女人”感到厌恶。
In that particular case, the wife has the tendency to keep his children away from their father, and generally has negative feelings towards the "new woman" in their ex-husband's life.
已婚女性能感受到她们在婚姻中迷失了自我。当孩子去前夫那边时,好好利用这些周末重新找回自己想要的东西吧。
Married women can feel they"ve lost themselves in marriage. Take those now free weekends when the kids are with your ex to rediscover what you want."
今天,我从机场接我老婆和前夫10岁的孩子的时候,他大吵大闹说我不是他爸爸。
Today, I was picking up my 10 year old step-son from the airport. He began screaming and crying saying that I wasn't his father.
当孩子去前夫那边时,好好利用这些周末重新找回自己想要的东西吧。
Take those now free weekends when the kids are with your ex to rediscover what you want.
这个爱与恨的作者说,那种在前夫及前妻间的持续紧张状态,而不是离婚本身,是毁坏孩子的只要原因。
The author of Between Love & Hate says it is continued conflict between former spouses – not divorce itself– that damages children.
这个爱与恨的作者说,那种在前夫及前妻间的持续紧张状态,而不是离婚本身,是毁坏孩子的只要原因。
The author of Between Love & Hate says it is continued conflict between former spouses – not divorce itself– that damages children.
应用推荐