绽放的玫瑰是美丽的,但玫瑰的刺却只带来痛苦。刺伤害我们的同时也有助于我们变得谦卑。这就是刺带来的祝福。
The bloom of a rose is beautiful, but the thorn of a rose produces only pain. Thorns hurt us yet they humble us. That is the blessing of thorns.
爱护一朵玫瑰,并不需要把它的刺根除,只要学会如何不被它的刺刺伤就行了。
To love a rose, we need not rid its thorns but learn how to avoid being hurt by its thorns.
妈妈说:“正因为如此,它才会刺你。下次你如果再碰到苎麻,要勇敢地一把抓住它,它就会在你的手中变得柔软如丝,不再会刺伤你了。”这是说,许多人都是服硬不服软的。
"Mom said:" Because of this, it will thorn you. if the next time you met Ramie, to a courageous and seize it, it will be in your hands become soft as silk, you will no longer be stabbed.
爱护一朵玫瑰,并不是得努力把它的刺根除,只能学习如何不被它的刺刺伤,还有,如何不让自己的刺刺伤心爱的人。
Love roses, and not to the eradication effort, it is not only learn how to it, and how the spurs stabbed, don't let own prickles stabbed beloved.
妈妈说:“正因为如此,它才会刺你。下次你如果再碰到苎麻,要勇敢地一把抓住它,它就会在你的手中变得柔软如丝,不再会刺伤你了。”
'Mom said:' Because of this, it will thorn you. if the next time you met Ramie, to a courageous and seize it, it will be in your hands become soft as silk, you will no longer be stabbed.
一个小孩不小心被苎麻刺了,他急忙跑回家,告诉妈妈说:“我只轻轻地碰它一下,它就刺得我很痛。” 妈妈说:“正因为如此,它才会刺你。 下次你如果再碰到苎麻,要勇敢地一把抓住它,它就会在你的手中变得柔软如丝,不再会刺伤你了。
" Mom said: "Because of this, it will thorn you. if the next time you met Ramie, to acourageous and seize it, it will be in your hands become soft as silk, you will no longer be stabbed.
一个小孩不小心被苎麻刺了,他急忙跑回家,告诉妈妈说:“我只轻轻地碰它一下,它就刺得我很痛。” 妈妈说:“正因为如此,它才会刺你。 下次你如果再碰到苎麻,要勇敢地一把抓住它,它就会在你的手中变得柔软如丝,不再会刺伤你了。
" Mom said: "Because of this, it will thorn you. if the next time you met Ramie, to acourageous and seize it, it will be in your hands become soft as silk, you will no longer be stabbed.
应用推荐