不慎吸入后或触及皮肤会引起刺激症状。
Accidentally inhalation or skin contact may cause irritation symptoms.
临床表现以血尿为主伴有尿路刺激症状。
The main clinical symptoms of the five cases were bloody urine with urinary irritation.
了解感觉障碍的分类,刺激症状的几种表现。
Knowing of: classification of sensitive disorders, manifestation of stimulating symptoms.
尿病等原道刺激症状。
职业接触人群的呼吸道刺激症状及COPD发生率增加。
The symptoms of respiratory tract and the risk of COPD (chronic obstructive pulmonary diseases) are rised in the occupational exposed workers.
静脉给药时的刺激症状很少见,但是可能会有持续几周的轻微肿胀。
Irritation to the vein that medications were given is uncommon, but may cause a tender lump lasting a few weeks.
静脉给药时的刺激症状很少见,但是可能会有持续几周的轻微肿胀。
Irritation to the vein in which medications were given is uncommon, but may cause a tender lump lasting a few weeks.
目的探讨白内障超声乳化术透明角膜切口位置与术后眼部刺激症状关系。
Objective To discuss the relationship between position of clear corneal incision and stimulation of pain after cataract phacoemulsification.
若昏迷不深,体查时可能发现轻度脑膜刺激症状以及局灶性神经受损体征。
If the stupor is not deep, the body looks up when possibly discovered that the mild meninx stimulation symptom as well as the bureau stove nerve suffers injury the symptom.
结果HPC - MM C组未发现出血性膀胱炎,无明显尿路刺激症状。
Results No hemorrhagic cystitis and bladder irritation were observed in HPC-MMC group.
如果你曾经患有泌尿系感染(uti),你可能对此产生的灼热感和刺激症状很。
If you've ever had a urinary tract infection (UTI), you're probably familiar with the burning pain and sense of urgency.
结果角膜上皮剥脱大多发生在术后第一天、清晨、有角膜刺激症状、角膜上皮剥脱部位近角膜缘。
Results Corneal epithelial exfoliation mostly occurred near corneal limbus on the first day postoperatively and in the early morning, accompanied by corneal irritation symptoms.
此外,尚有头昏、头胀,头痛、胸闷、乏力、恶心、食欲不振等全身症状和眼、鼻、咽部的刺激症状。
In addition, there are dizziness, head bilges, headache, chest tightness, fatigue, nausea, loss of appetite and other systemic symptom and eye, nose, pharynx and irritation.
结论伤湿止痛膏外贴预防化疗引起的静脉炎效果优于硫酸镁湿敷,减少刺激症状,保护静脉优于硫酸镁湿敷。
Conclusion Damp-removing-Painkilling Ointment is better than magnesium sulfate in prevention of phlebitis caused by chemotherapy, which lessened stimulus symptoms and protects veins better.
34(11.3%)只宠物狗有某种形式的皮肤刺激症状(红点、跳蚤过敏症、皮炎等),其中有8只的症状相对较轻。
Thirty-four dogs (11.3%) suffered from some form of skin irritation (hot spots, flea allergy, dermatitis, etc.), but eight of these were considered to be minor.
对于感冒有关的症状,大蒜是最好的食物治疗,尤其是与富含维生素C的其他食物合并食用更为有效,因为这样能刺激白血球消除感染。
To fight cold-related symptoms, garlic is an excellent food therapy, specially if taken with other foods rich in vitamin C, which helps to stimulate white blood cells fight off infections.
报告出现的典型症状有:呕吐、头痛、咽喉痛、眼睛刺激、咳嗽、呼吸困难以及某些情况下出现昏厥。 据报告,这次疾病暴发发生在首都罗安达还有其它数个省份的学校里。
The typical symptoms reported include: vomiting, headache, sore throat, eye irritation, coughing, breathing difficulties and fainting in some cases.
该病的临床症状是极度嗜睡,只有在疼痛刺激下才会醒来。
The clinical symptoms of the disease are extreme drowsiness, waking only to painful stimuli.
临床上的病人可能不表现出任何症状,或者他们会有与结膜新生物相关的一些症状,比如发红,瘙痒,视力模糊,以及刺激感。
Clinically, patients may be asymptomatic, or complain of symptoms related to the elevation of the conjunctiva such as redness, itching, blurred vision, and irritation.
即使感染得到控制之后,由于呼吸道的刺激,症状还会持续数周。
Even after a viral infection has resolved, the irritation it causes can continue to cause symptoms for weeks.
但代谢综合病症的症状可能包括产生有助癌症发病的刺激分子。
But it may be that metabolic syndrome involves the production of growth-stimulating molecules that help cancers along.
这些症状归因于大量的胆碱能神经细胞的刺激。
Each of these symptoms can be traced back to excessive stimulation of cholinergic neurons.
他们的研究发现当麻木的肢体受到刺激时,大脑中通常与触觉相应的部位没有激活——这证据表明症状真的存在。
The study found that a part of the brain which normally responds to touch was inactive when the numb body part was stimulated - proof that the symptoms really exist.
其它症状包括发烧、瘘管和眼睛受到刺激。
症状包括胰岛素抵抗增加、动脉粥样硬化和能够刺激免疫防御细胞-巨噬细胞的高水平信号分子。
Symptoms included increased insulin resistance and atherosclerosis and higher levels of a signaling molecule that activates a class of immune defensive cells known as macrophages.
病原体刺激机体引起登革热,典型症状为肌肉剧痛和关节痛,但是极少致死。
The pathogen can spur dengue fever, which is marked by agonizing muscle and joint pains but is rarely fatal.
病原体刺激机体引起登革热,典型症状为肌肉剧痛和关节痛,但是极少致死。
The pathogen can spur dengue fever, which is marked by agonizing muscle and joint pains but is rarely fatal.
应用推荐