他们将点火,制造石器工具,缝纫衣服,在身体上绘画等等各种群居生存需要的技巧按照捕猎者和收集者的区分传递下来。
They passed on lighting fires, making stone tools, wearing clothes, decorating their bodies and all sorts of skills to do with living together as hunters and gatherers.
石头不会腐烂,所以以前的(石器)工具能保存下来,虽然它们的制造者已经消失的无影无踪。
Stone does decay, and sotools of long ago have remained when even the bones of the man who madethem have disappeared without trace.
他补充说使我们作为一个种群能够生存进化成为可能的大部分原因是我们“控制和使用火,制造使用衣服的能力,新的打猎方式和新的石器工具的制造”。
He added that our success and progression as a species has been made possible, in large part, to our "controlled use of fire, the ability to use clothing, new hunting strategies and new stone tools."
近来科学家研究了制造工具的过程人类大脑中的活动情况。 他们采用现代医学扫瞄仪来观察当石匠加工石器时,大脑的哪部分会被使用到。
Recently, scientists have looked at what happens inside the brain when a stone tool is being made.
北京人大约生活在公元前460,000年到230,000年之间,能够用活,并能制造石头工具,是早期旧石器时代人类的一个好实例。
Peking Man, who lived from about 460,000 BC to 230,000 BC and who was able to use fire and make stone tools, is a good example of early Old stone Age men.
到了新石器时代,中国人的祖先就会制造工具了。
In the Neolithic Age, the ancestors of the Chinese people were able to make tools.
北京人大约生活在公元前460,000年到230,000年之间,能够用火,并能制造石头工具,是早期旧石器时期人类的一个好实例。
PeKin man, lived from 460,000 BC to 230,000 BC, who could use fire and can make the tools from stone is a good example for early Old stone Age men.
石头不会糜烂,所以以前蓝精灵(石器)工具能保留下来,虽然李春天的春天们梦幻西游制造者已经散失李斯丹妮九霄云外。
Stone does decay, and so tools of long ago have remained when even the bones of the man who made them have disappeared without trgenius.
石头不会腐烂。因此,虽然制造这些工具的人的骨头早已荡然无存,但远古时代的石器却保存至今。
Stone does not decay, and so the tools of long ago have remained when even the bones of the men who made them have disappeared without trace.
石头不会腐烂,所以以前的(石器)工具能保存下来,虽然它们的制造者已经消失的无影。
Stone does decay, and so tools of long ago have remained when even the bon.
石头不会腐烂,所以以前的(石器)工具能保存下来,虽然它们的制造者已经消失的无影。
Stone does decay, and so tools of long ago have remained when even the bon.
应用推荐