• 父亲那里使死之先给祝福

    And thou shalt bring it to thy father, that he may eat, and that he may bless thee before his death.

    youdao

  • 父亲死了以后使那里现在之地

    After the death of his father, God sent him to this land where you are now living.

    youdao

  • 我们仆人我们父亲那里的话告诉了

    When we went back to your servant my father, we told him what my Lord had said.

    youdao

  • 就离开迦勒底人之地哈兰。父亲死了以后,神使他那里现在之地

    Then came he out of the land of the Chaldaeans, and dwelt in Charran: and from thence, when his father was dead, he removed him into this land, wherein ye now dwell.

    youdao

  • 我们仆人我们父亲那里的话告诉了

    And it came to pass when we came up unto thy servant my father, we told him the words of my Lord.

    youdao

  • 父亲死了以后使那里现在所住之地

    And from there, after his father died, he removed him into this land, in which you now dwell.

    youdao

  • 44:24“我们仆人我们父亲那里,就把的话告诉了。”

    Gen 44:24 When we went back to your servant my father, we told him what my Lord had said.

    youdao

  • 我们一上仆人,我父亲那里,就将的话告诉了

    Therefore when we were gone up to thy servant our father, we told him all that my Lord had said.

    youdao

  • 我们一上仆人,我父亲那里,就将的话告诉了

    Therefore when we were gone up to thy servant our father, we told him all that my Lord had said.

    youdao

$firstVoiceSent
- 来自原声例句
小调查
请问您想要如何调整此模块?

感谢您的反馈,我们会尽快进行适当修改!
进来说说原因吧 确定
小调查
请问您想要如何调整此模块?

感谢您的反馈,我们会尽快进行适当修改!
进来说说原因吧 确定