当你在聚会中听到别人贬损你的朋友,站出来反驳闲话或者批评,维护他或她的权益。
If you're at a gathering at which someone mentions your friend disparagingly, defend him or her against gossip or criticism.
你可以参加一个聚会或葬礼,探视一个新生的婴儿,约会吃个午餐或者在别人的桌子前面驻留。
Go to a party, go to a wedding, go to a funeral, visit a newborn baby, make a date for lunch, stop by someone's desk.
去年刘的孙子之一在大邑组织一场刘氏家族的聚会。他们曾经担心告诉别人他们有与刘留有同样的血脉。
Last year a grandson organised a get-together in Dayi for the extended Liu clan, whose members would once have been terrified of revealing their ties.
他在聚会上表现得非常失败,当他认识到别人对自己撒了个善意的谎言后,他就开始像个小孩似地尖叫。
He fails miserably at parties and begins screaming like a child when he realizes he has been told a white lie.
警方称,在星期一晚,这对夫妻在奥兰芝的西北部莫朗与别人一起开聚会,与他们在一起的有30个年轻人。
Police said the pair were among a group of about 30 youngsters, who had gathered for a party at a property atMolong, north-west of Orange, on Monday night.
那天晚上我和几个朋友聊起了酒吧聚会时的尴尬,女孩们讲述了给别人电话号码时的那种沮丧。
The other night I was talking with friends about how awkward it is to meet people at bars.
但不要打电话或者去聚会;如果这样的话,别人的话会侵蚀你流失的话本该占据的空间。
But don't make telephone calls or go to a party; if you do, other people's words will pour in where your lost words should be.
“派对诺言”或“聚会上的约定”)指的是在某个社交聚会结束时跟别人做出的“约定”,但约定的一方,甚至双方,其实并没有打算真正履行这个约定。
Party promisesare those "plans" you make at the end of social gatherings where one, if not both, promiser never actually intends on following through.
人群恐惧症患者总是担心会在别人面前出丑,在参加任何社会聚会之前,他们都会感到极度的焦虑。
People were always afraid of fear in front of others a fool of myself, before attending any social gathering, they will feel extreme anxiety.
社交恐惧症患者总是担心会在别人面前出丑,在参加任何社会聚会之前,他们都会感到极度的焦虑。
Social phobia is always fear a fool in front of others, before taking part in any social gathering, they will feel extreme anxiety.
在西方,如果别人邀请你参加聚会,到得太早晨会显得唐突,到得太晚会让主人觉得对他不尊重,最好是在聚会开始前的十分钟到达。
In the west, if someone the party and invite you to early briefings to appear abrupt, make host feels too party for his not respect, preferably in ten minutes before the start of the party arrived.
她说:“他们不愿意带我去参加聚会活动,因为他们不想让别人知道自己有个这么大年纪却没嫁出去的女儿。”
"They don't want to take me with them to gatherings, because they don't want others to know they have a daughter so old but still not married, " she says.
别人的孩子在某次聚会上吐了,而你能照吃不误。
在和别人聚会的时候占据主动,假装你是主人或是你有责任帮助他人在谈话中觉得尽兴。
Take the lead when meeting people. Pretend you are a host or that you have the responsibility to help others enjoy themselves in a conversation.
别人有时间玩乐:去酒吧,去聚会,而我所做的只是每天钻进汽车然后去上班。
Other people have time for fun, going to bars and going to parties. All I do is get in my car and go to work every day.
他利用别人的请帖混入了那个聚会,如果不是凯西说出真情,谁也不知道这回事。
He used somebody else's invitation card to get into the party, and nobody would have known if Cathy had not blown the gaff.
惟一的可能就是进戒毒所前的最后一次聚会,他用别人用过的针筒注射,这让他感染艾滋病毒。
The only possibility is to enter an addiction treatment center for the last time before the meeting, he used other people's injection needles, which he infected with HIV.
在聚会上你该如何推延活动以示对别人的尊重?。
When should you defer extra courties (deference) to others at an event?
简森·巴顿:比赛赛程和诸如测试以及市场工作等相关的活动意味着我几乎没什么时间成为常在聚会中出现,但经常我却是这样被别人描绘的。
JB: the racing calendar and related activities like testing and marketing work mean that there is hardly any time for me to be the party animal I am often portrayed as!
“派对诺言”或“聚会上的约定”) 指的是在某个社交聚会结束时跟别人做出的“约定”,但约定的一方,甚至双方,其实并没有打算真正履行这个约定。
Party promises are those "plans" you make at the end of social gatherings where one, if not both, promiser never actually intends on following through.
一般在聚会上,别人猜的就是你的上升星座,它能决定你的职位。
If you were at a party, people would guess your rising sign. It also predicts your work.
中国娃娃:上次聚会威客天空站长一个月5万入账,他的站引导别人中标赚钱,自己拿少量的分成。
Chinese baby: Meet last stationmaster of power guest sky a month 50 thousand enter an item in an account, his station guides others to win the bid make money, oneself are taken a few divide into.
“派对诺言”或“聚会上的约定”指的是在某个社交聚会结束时跟别人做出的“约定”,但约定的一方,甚至双方,其实并没有打算真正履行这个约定。
Party promises are those "plans" you make at the end of social gatherings 1 where one, if not both, promiser never actually intends on following through.
有一次,一个海滨聚会上有人打架,打架的人互相拳击和乱推,父亲不满足于只是坐着观看,但在柔软的沙滩他没有别人帮助自己又站不起来。
On one occasion a fight broke out at a beach party, with everyone punching and shoving. He wasn't content to sit and watch, but he couldn't stand unaided on the soft sand.
有一次,一个海滨聚会上有人打架,打架的人互相拳击和乱推,父亲不满足于只是坐着观看,但在柔软的沙滩他没有别人帮助自己又站不起来。
On one occasion a fight broke out at a beach party, with everyone punching and shoving. He wasn't content to sit and watch, but he couldn't stand unaided on the soft sand.
应用推荐