英语系国家更多的依赖于所得税(即工资所得税,利润所得税以及资本收益税)。
Anglo-Saxon economies tend to rely most on income taxes (on wages, profits and capital gains).
就我所观察…关于这点在网站上有说明,我有个图表展示了自从1929年以来,实缴企业所得税占公司利润的百分率。
What I looked at — and I have this on the website, I have a chart showing corporate profits taxes paid, as a fraction of corporate profits for the United States since 1929.
由于企业利润占gdp的比重不断上升,多缴所得税之后,企业的税后利润仍有增长空间。
Since profits have been rising as a share of GDP, it could increase corporate taxes and still have room for rising after-tax profits.
他们可以用儿童看护费用抵税,他们的公司或许可以把在外国的利润调拨回本国,并且他们享受的所得税减免可以用来度上一两个豪华假期了。
They may get tax credits for child care costs, their companies may be allowed to repatriate foreign profits, and their coming income tax cuts might fund a luxury vacation or two.
外国投资者汇往国外的利润免征所得税。
Profits remitted abroad by foreign investors were exempted from income tax.
许多第一次潜水不明白这是好的惊奇当他们失去了一部分企业利润的形式所得税。
Many first time flippers don't realize this and are surprised when they lose a good portion of their profits in the form of income tax.
不仅这些基金的利润被视作在开曼赚取的,因此不用纳税,利润的发放也不用代扣所得税——为其投资者带来了莫大好处。
Not only are the funds' gains treated as realised in cayman and hence not taxable but their distributions are not subject to withholding tax a great benefit for their investors.
税收考虑:对于税收,有限责任公司的成员视为合伙人,利润和损失都反映在各自的所得税申报表内。
Tax Considerations. For U. s. tax purposes, members of the LLC are treated like partners; profits and losses are carried on their individual income tax returns.
对于税收,有限责任公司的成员视为合伙人,利润和损失都反映在各自的所得税申报表内。
Tax Considerations. For U. s. tax purposes, members of the LLC are treated like partners; profits and losses are carried on their individual income tax returns.
在会计理论和实务中,企业所得税究竟属于费用,还是属于利润分配,长期存在争议。
It has long been debated whether the enterprise income tax should be regarded as cost or profit distribution either in accounting theory or in practice.
特区中外合资经营企业的客商将从企业分得的利润汇出境外,免征所得税。
The share of profits that investors in special zone Chinese-foreign joint ventures remit abroad shall be exempted from income tax.
多计产品单价,就会造成企业利润虚增,从而多交企业所得税。
Much plan the product is monovalent, can cause company profit empty to add, pay enterprise income tax more thereby.
在其有利润经营的第三(3)至五(5)年期间,合资公司应有权获得国家和地方所得税百分之五十(50%)的减免。
During its third (3rd) -fifth (5th) year profit-making period, the Joint Venture Company shall be entitled to a fifty percent (50%) exemption from the state and local income taxes.
随着会计调整产生税前会计利润差额,其相应的所得税影响及会计处理变得复杂。
Accounting adjustment causes pre-tax accounting benefit difference, which makes the corresponding income tax influence analysis and accounting handling complicated.
对实行查账征收的房地产开发企业,经济适用房所得税预计利润率降至3%。
Levied on the introduction of audit real estate development enterprises, affordable housing tax profit margin is expected to 3%.
区中外合资经营企业的客商将从企业分得的利润汇出境外,免征所得税。
The share of profits that investors in development zone Chinese-foreign joint ventures remit abroad shall be exempted from income tax.
外国合营者将1986年以前年度分得的利润汇出境外时,其汇出额的所得税仍按原规定执行。
When a foreign co-venturer remits abroad the profits distributed to him for the years preceding 1986, the remitted amount shall be subject to income tax in accordance with the original stipulations.
对实行查账征收的房地产开发企业,经济适用房所得税预计利润率降至3%。
Levied on auditing the implementation of real estate development enterprises, affordable housing tax profit margin fell to 3 percent is expected.
在过去的几十年里,全球税收政策中的一个重要变化,就是在国家税收结构中倾向于将公司所得税与公司利润的分配进行整合。
In the past few decades, global tax policy had an important change that integrate the corporate income tax and the distribution of profits.
本人的奖金部分是和“多劳多得”工人的工资一样打入了劳动成本。而红利部分是股东们让出的利润,已经交纳了企业所得税。
This dividend or bonus is considered a direct cost to the business, just like labor or materials so it is not considered taxable for income tax purposes.
最后一步是把所得税扣除得出净利润。
As a final step, income tax expenses are subtracted to determine net income.
所得税会计是研究如何处理按照会计准则计算的税前会计利润与按照税法计算的应税所得之间差异的会计理论和方法。
There is a difference between pre tax accounting profits derived from accounting principle and taxable profits derived from the tax law.
商产品出口型企业出口产值达到70%,当年税率免征地方所得税免征所得利润汇出税法。
Export-oriented enterprises to export products output value reached 70 percent, was exempt from local tax exemption of income tax profits from the export tax law.
商产品出口型企业出口产值达到70%,当年税率免征地方所得税免征所得利润汇出税法。
Export-oriented enterprises to export products output value reached 70 percent, was exempt from local tax exemption of income tax profits from the export tax law.
应用推荐