利比亚国家石油公司(NOC)的新总裁贝鲁恩称,主要油井没有受到严重损坏。
None of Libya's main Wells was badly damaged, says Nuri Berruien, the new chairman of the National Oil Company (NOC).
2004年,由于津巴布韦没有支付利比亚国家石油公司提供的价值3亿6千万美元的石油价格的三分之二,穆加贝和卡扎菲之间发生了争吵。
Mugabe and Gadhafi fell out in 2004 when Zimbabwe failed to pay for two-thirds of $360-million in fuel supplied by Libya's state oil company.
油价在消息传播开来之前就已经达到峰值,消息声称利比亚几家外国石油公司将会减少生产,国家的港口也会暂时关闭。
Oil hit a peak even before news emerged that some foreign oil firms operating in Libya would cut production and that the country's ports had temporarily closed.
如果西方石油公司远离利比亚的行为再持续一段时间的话,这个国家恢复产能的过程将更加困难,而该国现在的石油产量由于战争已经跌落到了谷底。
Were the western oil companies to stay away from Libya for a protracted period, the country would struggle to rebuild production, which has been cut to a trickle by the violence.
如果西方石油公司远离利比亚的行为再持续一段时间的话,这个国家恢复产能的过程将更加困难,而该国现在的石油产量由于战争已经跌落到了谷底。
Were the western oil companies to stay away from Libya for a protracted period, the country would struggle to rebuild production, which has been cut to a trickle by the violence.
应用推荐