并最终选择一家本土优秀的文化创意企业去验证模型。
And chooses a local excellent cultural and creative enterprises to validating the model at last.
第二章为文献综述,对企业成长理论及文化创意企业相关概念进行梳理。
The second chapter is literature review about the enterprise Growth Theory and the related concept of cultural and creative enterprises.
根据CBD区位情况,可优先发展电视、广播、广告等行业中创意企业。
Based on the surrounding conditions of the CBD, first priority can be given to the creation industry in TV, radio, advertisement and so on.
在中国,文化创意企业刚刚起步,但在政策的支持下与向国外优秀公司的学习过程中快速成长。
In China, the cultural and creative business has just started, but supporting by policy and learning from foreign countries make chinese companies grow up rocketly.
目前按照规划,园区建设已初具规模,已有一批有影响力的创意企业入驻,招商工作正在紧张进行中。
At present, according to the plan, construction of the park has begun to take shape, there are a number of influential creative enterprises settled, work is being carried out.
尤其在发达国家,文化创意企业成长十分迅速,已经出现出许多具有国际竞争力的大型文化创意公司。
Especially in developed countries, the cultural and creative enterprises grow rapidly, there have been many large-scale internationally competitive cultural and creative company.
凭借中小型创意企业的支持,并通过实行为设计量身订做的具体方案,圣埃蒂恩不间断地努力,以设计重塑著城市的面貌。
The city has constantly made efforts to reinvent itself through design with the support of small and medium-sized creative enterprises and concrete initiatives dedicated to design.
宝洁有一项企业创新基金,该基金用于奖励获得成功的大胆创意。
Procter & Gamble has a Corporate Innovation Fund which offers big rewards for high-risk ideas that succeed.
企业如何能够利用创意产业的力量?
How can businesses harness the strength of the creative industries?
唾手可得:一个成功的企业创意可能就是从日常生活中信手偶得——雅各布和杰克就是好例子。
Ready to Wear: a great business idea can come from life's basics — just ask Jacob DeHart and Jake Nickell.
如果你的广告创意瞄准的是真的需要创意帮助的初创企业,它的CEO也许更愿意跟你谈。
If your advertising idea is targeted at a startup firm that really needs the creative help, the CEO might be more willing to talk to you.
雅虎的企业研究组和其他的研究组一样,已经制定了一项鼓励新创意和大学生人才的战略。
Yahoo! 's corporate research unit, like others, has hit upon a strategy to tap into fresh ideas and young talent at universities.
委员会补充道“成为一个国际化都市和一个亚洲企业、人才、文化和创意的交汇点,将是新加坡具有竞争力和繁荣的根源。”
The panel added, "Being a global city and a meeting point in Asia for enterprise, talent, cultures and ideas will be a source of competitiveness and growth in its own right."
InnovationSpigit 2.0也添加进来一种更加丰富的虚拟激励机制,可以激励企业中的所有人都参与到创意的管理中来。
InnovationSpigit 2.0 adds a richer virtual incentive system to the mix, one that draws everyone in the enterprise into managing innovation.
例如美国国立卫生研究院的拨款产生了原始的创意,制药企业再将这些创意变成有利可图的药品。
The grants doled out by America’s National Institutes of Health, for example, generate the raw ideas that pharmaceutical firms turn into profitable medicines.
然而,一旦需要在企业内部推广这些创意,以及随后将它们推向市场,光有创造力还不够。
But when it comes time to sell those concepts internally, and then later take those ideas to market, creativity is not enough.
这个创意将会影响到世界各地的城市规划者和活动组织者。狡猾的企业家们无疑也会受此影响,对这个主题进行一番变奏。
This one should inspire urban planners and event organizers worldwide, as well as artful entrepreneurs who can no doubt come up with variations on this theme.
我们在全球都有人才,十分热情,有创意,有企业精神。
We have people around the world who are amazingly passionate, innovative and entrepreneurial.
企业家们发现越来越多的工作可以外包出去,外包越来越有创意。
Outsourcing is reaching new levels of creativity as entrepreneurs figure out more tasks that can be sourced elsewhere.
阿育王是为社会企业家成立的组织,他们为社会问题寻求创意性解决方案。
Ashoka is a group for social entrepreneurs, people who look for creative solutions to social problems.
事实是,我们拥有参与竞争所需要的所有的东西:大胆的企业家,新鲜而有前景的创意以及世界一流的大学高校。
The truth is, we have everything we need to compete: bold entrepreneurs, bright new ideas, and world-class colleges and universities.
把这些创意展现出来,让我们的企业成为行业的先锋。
These ideas show up, so that our enterprises have become the industry pioneer.
越来越多的企业客户希望通过创意,在社区引爆品牌。
More and more business clients hope to pass originality, the brand is detonated in community.
但是对于那些财大气粗企业的一个好消息就是Spigit为企业的创意管理提供的解决方案相当的牢靠。
But the good news for those who do have that kind of overhead (like if you're Pfizer) is that Spigit offers a pretty robust solution for managing the flow of ideas that makes the enterprise tick.
二十世纪初的好莱坞对于有创意又不适合在企业工作的人是一块磁石,加上几乎没人把拍电影当作生意来认真对待,电影的大门由此向女性敞开。
Hollywood in the early 1900's was a magnet for creative and entrepreneurial misfits and with few taking filmmaking seriously as a business, the doors were wide open to women.
二十世纪初的好莱坞对于有创意又不适合在企业工作的人是一块磁石,加上几乎没人把拍电影当作生意来认真对待,电影的大门由此向女性敞开。
Hollywood in the early 1900's was a magnet for creative and entrepreneurial misfits and with few taking filmmaking seriously as a business, the doors were wide open to women.
应用推荐