“黄金时代”出生的人则买装备乘带有山峰远程预警装置的空中滑板从飞机上跳入空中翱翔。
Millenials buy equipment to jump out of airplanes on surf boards with a mountain dew in each hand.
简单到你不敢相信;每天CET18点(欧洲收盘后)检查16点与11点的开盘价,如果16点开盘低于11点开盘就卖,反之则买。
So simple that you can not believe daily CET 18 points (after the close of Europe) 16 points and 11 check points opening, the opening 16 points lower than if the opening 11 to sell, otherwise buy.
据德勤会计师事务所预测,一些企业会以短期合约模式租借必要的生产工具,另一些则干脆以买代租。
Some will start leasing the tools of their trade on short-term contracts. Others will simply buy instead of lease, predicts Deloitte, an accounting firm.
这则轶事能说服你去买这种产品,尽管科学数据不同意吗?
Should this anecdote persuade you to purchase the supplement, even though scientific data suggests different?
在第一则中,某人说了句不友善的话“我认为肥胖人士坐公共汽车时应买两张票”,接着是明显的沉默。
The first version described someone making an insensitive remark — "I think obese people should pay for two seats on the bus" — which was followed by an obvious silence.
居民开始在买小贩的快餐和便宜的商品,而商贩们则依赖于微薄的收入维持生存。
Residents turn to the hawkers for quick meals and cheap goods, and the vendors rely on the meager earnings to scratch out a living.
如果音乐节奏加快,他们则走得更快,不会停下来多看几眼,也就买不多东西了。
If the tempo is faster, people walk faster too. They don't stop to look so much, and they don't buy as much.
有的家庭把大笔大笔的钱花在买礼物上;但另一些家庭则很有节制。
Some families spend tremendous sums on gifts; in others, a sense of restraint prevails.
第二种则依赖于顾客的直觉,你可能会愿意花更多钱去买开司米的毛衣或者买小巧光滑的手机,原因是它们摸上去很舒服,你喜欢这样的感觉。
A second way is also quite intuitive. You may be willing to pay more for a cashmere sweater or a small, sleek smart phone just because you like how it feels.
百思买则让应用程序开发人员创建应用程序来通过产品的规格、细节和评级来搜寻电视,笔记本电脑和GPS设备等。
Best Buy (BBY - news - people) allows app developers to draw on product specifications, details and ratings to create apps that can search TVs, laptops and GPS devices.
调查显示,有53%的未婚同居人士愿意花100英镑为自己的恋人买圣诞礼物,而肯花这笔钱的已婚人士则只有31%。
While 53 percent of those unmarried, but living together, will spend over 100 pounds on presents for their partner this Christmas, only 31 percent of married couples are prepared to spend that much.
即使一旦购买成功,被买公司被持有的时间相对过去而言则更短,这样更没有多少时间对其进行重组或者改造。
Once acquired, companies are held for shorter periods than in the past, leaving less time to knock them into shape.
不过,换成女人的话,她们则更爱说:“我非常喜欢你的外套,你在哪买的啊?”
A woman, however, would be more likely to say: 'I really love your jacket. Where did you buy it?'
但是这个商业模式是有缺陷的:你只能买itunes有的共计1050个视频,而Netflix则提供85000个视频片段。
But the business model is flawed: You can only buy what's on iTunes, 1, 050 titles in all, vs. the 85, 000 offered by Netflix.
看过这部电影后,其他的中国人说他们再也不会用或者买任何日本的产品了。另一个则更甚。
After seeing the movie, other Chinese people said they would not buy or use Japanese products ever again. One went even further.
他们在本地商店里购买食品,买衣服则到市中心去。
现在他们则蜂拥着去买有点传统的东西:电视机。
Now they are rushing to buy something a little more traditional : television sets.
当你买二手品的时候你会觉得那是种大胆的尝试,与和你同龄人的消费相比较,它则一改了往日的那种沉闷的艺术经验。
When you buy used you get the adventure of discovery, and avoid the flat artistic experience that comes with only consuming the contemporary.
他看见了一则催促我们去买的广告。
他还说,一些人将都不买礼物,而将他们的宝贵时间用于在家里温馨度过,而另外一些则对他们买的礼物有严格的预算。
Some people will do away with gifts altogether and arrange "quality time" with their heart's desire at home instead, while others will set strict budgets for what they are willing to buy, he said.
他在杂志上看到一则汽车销售广告,连货都没看就汇钱去买。
He read an ad about a car in a magazine and sent the money for it sight unseen.
在现在这个价位,投资者应该抓住低价良机,买入一只我们推荐的优质股,如已持有该股,则再买,以摊低买入成本。
We think at current levels, one can use these soft prices to make an initial buy on one of our high-quality stock recommendations or to average down into existing holdings.
我是从一个排字工人那里买的这则广告。
订阅则比许可更进了一步。这就是为什么订阅投递上门的报纸的读者是如此宝贵,而订阅杂志的读者比在报摊买杂志的人更有价值。
Subscriptions are an overt act of permission. That's why home delivery newspaper readers are so valuable, and why magazine subscribers are worth more than newsstand ones.
“开始她反对买电脑,想买台电视,但是我说服了她,电脑更有用一些,”王浩对我说,红红则点头同意丈夫的说法。
"At first she resisted it and instead wanted a TV," Hao tells me and Hong Hong nods in agreement, "but I convinced her that a computer is more valuable."
“开始她反对买电脑,想买台电视,但是我说服了她,电脑更有用一些,”王浩对我说,红红则点头同意丈夫的说法。
"At first she resisted it and instead wanted a TV," Hao tells me and Hong Hong nods in agreement, "but I convinced her that a computer is more valuable."
应用推荐