刘翔退赛:中国著名跨栏运动员刘翔退出奥运会比赛,让全国人深感惋惜。
Liu Xiang withdraws from competition: China's star hurdler brought the nation to tears when he pulled out of the Olympics.
刘翔退赛之后,中国人开始质疑他的奉献精神;而在刘翔努力从跟腱伤势恢复过来的时候,中国人又为他担心。
They started to question his commitment immediately after his Olympic withdrawal and worried about him as he struggled to recover from the Achilles tendon injury.
在北京奥运会之前,刘翔被视为全民英雄,但那次出人意料的退赛,也使得他饱受网友指责。
I will train harder after this competition, "said a beaming Liu, who was a national hero before the Beijing Olympic Games but was criticized by netizens for his shock withdrawal at the Bird's Nest."
在北京奥运会因跟腱受重伤退赛之后,刘翔在中国遭到反对。
Liu suffered a backlash in China after his Beijing Olympic exit, caused by a severe injury to the Achilles tendon.
刘翔职业生涯里遭遇了第一次临场的伤痛退赛。
Liu Xiang career encountered the first spot of the pain out of the race.
当得知刘翔因伤退赛的消息后,他在电话中向刘翔与教练孙海平表达了深切关心和鼓励。
He expressed warm regards and encouragement to Liu and his coach Sun Haiping in the telegraph, which he sent soon after learning the news of Liu's withdrawal at the National Stadium.
当得知刘翔因伤退赛的消息后,他在电话中向刘翔与教练孙海平表达了深切关心和鼓励。
He expressed warm regards and encouragement to Liu and his coach Sun Haiping in the telegraph, which he sent soon after learning the news of Liu's withdrawal at the National Stadium.
应用推荐