反核示威者认为,切尔诺贝利核电站核泄漏事故清楚地表明他们的反核运动是正确的。
Anti-nuclear protesters regarded the Chernobyl accident as a clear vindication of their campaign.
在1979年,三里岛核融毁时有30吨,1986年切尔诺贝利核爆炸时有180吨。
The amount of fuel lost in the core melt at Three Mile Island in 1979 was about 30 tons; the Chernobyl reactors had about 180 tons when the accident occurred in 1986.
由于池中有大量的辐照核燃料,放射性释放可能比25年前的切尔诺贝利核反应堆灾难更糟。
Given the large quantity of irradiated nuclear fuel in the pool, the radioactivity release could be worse than the Chernobyl nuclear reactor catastrophe of 25 years ago.
中方支持乌方消除切尔诺贝利核事故后果,中方邀请受灾地区200名儿童明年夏天到中国疗养。
China supports Ukraine in eliminating the consequences of the Chernobyl nuclear accident and will invite 200 children from the disaster area to recuperate in China next summer.
日本原子力安全保安院估计,福岛核事故的核辐射量已经达到1986年切尔诺贝利事故的15%。
The accident at the Fukushima plant is likely to have released about 15 percent of the radiation released at Chernobyl in 1986, Japan's Nuclear and Industrial Safety Agency has estimated.
预期因切尔诺贝利事故引起的甲状腺癌的发病率的上升将延续多年,尽管难以量化长期的风险幅度。
It is expected that the increased incidence of thyroid cancer from Chernobyl will continue for many years, although the long-term magnitude of the risk is difficult to quantify.
想明白这一点只需要回想一下广岛的景象以及切尔诺贝利核电站大规模放射性泄露事故所激起的国际公愤。
To make this point one need only recall the pictures from Hiroshima or the international furor over the accidental but enormous radiation release from the Chernobyl power plant.
尽管德国在70年代石油危机期间也开始建造核反应堆,1986年切尔诺贝利事故之后,国内舆论哗然。
Although Germany also started to build nuclear reactors in response to the oil crises of the 1970s, public opinion soured in the aftermath of the Chernobyl disaster in 1986.
切尔诺贝利事故导致大量人迁居,丧失经济稳定性,并给当代以及可能未来世世代代人的健康造成长期威胁。
The Chernobyl accident led to extensive relocation of people, loss of economic stability, and long-term threats to health in current and possibly future generations.
1986年乌克兰切尔诺贝利核泄漏事故后,最大的健康问题就是甲状腺癌症,尤其是住在核电站附件的儿童。
In the Chernobyl nuclear accident of 1986, the biggest health effect was cases of thyroid cancer, especially in children living near the nuclear plant in Ukraine.
“世卫组织的独立性”是一个民间社团,他们是在切尔诺贝利核事故中受到辐射照射的人们的拥护者。
"Independent who" is a civil society group advocating for people who have been affected by radiation exposure as a result of the nuclear accident at Chernobyl.
有啥独特之处:虽然切尔诺贝利的核辐射仍会长久存在,但去普里皮亚季的鬼镇附近看看能带来些更真实的体验。
The Allure Though Chernobyl will make a lasting impression on its own, visiting the abandoned nearby ghost town of Pripyat is what will drive the entire experience a little too close to home.
福岛第一核电站发生核泄漏的消息让人想起1986年乌克兰切尔诺贝利核事故,让人担心核灾难将无法得到控制。
News of Fukushima's nuclear leaks have stirred up memories of Ukraine's nuclear accident at Chernobyl in 1986 and fears that nuclear disaster will not be contained.
在苏联时期,切尔诺贝利核电站事故中所泄露放射性尘埃粒子扩散了几百甚至几千公里远,导致了健康问题的逼近。
The Chernobyl nuclear power plant accident in the Soviet Union sent radioactive dust particles hundreds and even thousands of kilometers away, with health effects occurring close in.
而美国没有发现切尔诺贝利事故的影响,可能是太远了,到达美国的放射性原子浓度不够高,Scherb补充说。
No post-Chernobyl effect was seen in the U.S., which was presumably too far away for the radioactive atoms to reach in sufficiently high amounts, Scherb added.
离切尔诺贝利越近的国家,受的影响越大,“供职于慕尼黑德国环境健康研究中心的生物统计学家scherb说。”
"The closer the country was to Chernobyl, the stronger the effect," said Scherb, a biostatistician at the German Research Center for Environmental Health in Munich.
在1986年乌克兰发生切尔诺贝利核反应堆事件后,世界健康组织的发现生活在其附近患甲状腺癌的孩子数量急剧增长。
Following the Chernobyl nuclear reactor accident in the Ukraine in 1986, the World Health Organization recorded a dramatic increase in thyroid cancer among children in the vicinity.
在瑞士日内瓦,一场纪念乌克兰切尔诺贝利核泄漏事件发生25周年的展览会上,一位小姑娘正在注视着一幅破娃娃的照片。
A girl contemplates a picture of broken dolls at an exhibition in the Swiss city of Geneva marking the 25th anniversary of Ukraine's Chernobyl nuclear disaster.
他们正在和时间赛跑来恢复在福岛的6个核反应堆的电力和冷却系统,以试图避免自1986年切尔诺贝利以来最大的核灾难。
They are racing against time to restore power and cooling systems to the six reactors at Fukushima Daiichi and try to avert the biggest nuclear catastrophe since Chernobyl in 1986.
他想稳定福岛核电站,电站周围的放射水平已经被证明超过了预期,可能需要如切尔诺贝利事件一样划出巨大的半永久性无人区。
He wants to stabilise the Fukushima nuclear power plant, around which levels of radiation are proving higher than expected, and may create large, semi-permanent no-go zones, just as at Chernobyl.
泰坦尼克号的沉没、1986年切尔诺贝利核反应堆的核泄漏事故和世贸大厦的倒塌——这一切都迫使工程师解决这些致命缺陷。
The sinking of the Titanic, the meltdown of the Chernobyl reactor in 1986, the collapse of the World Trade Center - all forced engineers to address what came to be seen as deadly flaws.
工作中的意外总是发生在深夜或者凌晨,比如1979年发生的三英里岛核灾难和1986年发生在乌克兰的切尔诺贝利核事故。
Accidents tend to happen late in the night or in the early morning -- as it did with the Three Mile Island disaster in 1979 and the Chernobyl disaster in 1986.
同当年切尔诺贝利爆炸的时候就已经居住在基普的类似妇女群体相比,许多撤离者的创伤后压力心理障碍症和忧郁症是他们的两倍。
Compared with a similar group of women who lived in Kiev when Chernobyl exploded, twice as many evacuees had post-traumatic stress disorder and major depression at both interviews.
在切尔诺贝利事故最初的几个小时内,以碘和铯为主要构成的致命污染物融入了大气,它们之中附带着辐射量极高的放射性污染物。
In the first few hours of the Chernobyldisaster, lethal forms of iodine and cesium were released into the atmosphere. They were accompanied by other highly dangerous radioactive emissions.
接下来的那个月,乌克兰的切尔诺贝利核电站的一个反应堆发生了场事故,将辐射散发到整个欧洲,使西方世界的核工业感到绝望。
The following month, an accident at a reactor at Chernobyl in Ukraine spread radioactivity over Europe and despair in the Western world's nuclear industry.
人们主要的担忧包括:放射性垃圾的封存,钚(Pu)元素管制以及诸如三英里岛和切尔诺贝利核电站事故等灾难的重演。
Major concerns include storing its radioactive waste, about keeping plutonium out of the wrong hands, and repeats of Three Mile Island and Chernobyl-type disasters.
切尔诺贝利事故给人们的心理造成了相当大的影响,但这与核辐射的实际健康风险并无关系,而事故本身至今并没有得到认真的研究。
There have been considerable psychological consequences, unrelated to the actual radiation risks for human health, from the Chernobyl accident, which have been poorly researched.
切尔诺贝利事故给人们的心理造成了相当大的影响,但这与核辐射的实际健康风险并无关系,而事故本身至今并没有得到认真的研究。
There have been considerable psychological consequences, unrelated to the actual radiation risks for human health, from the Chernobyl accident, which have been poorly researched.
应用推荐