南非种族隔离制将部落制作为它对国土“分而治之”的政策基础。
Apartheid used tribalism as the basis of its "divide-and-rule" homeland policies.
分而治之是这个阶段能采用的一个优秀策略。
Divide and conquer is an excellent strategy to adopt in this stage.
即使应用程序写得不是很好,也应有可能实施某种形式的分而治之的策略。
Even if the application is not well-written, it should be possible to employ some form of divide and conquer strategy.
它采用分而治之的方法在较小的范围内处理XML,而不是单一的查询。
It deals with the XML on a small scale through a divide-and-conquer approach, rather than a monolithic query.
欧盟的军事实力不强;与俄罗斯在能源安全方面分而治之的策略也是很薄弱的。
The EU’s military capability is meagre; its ability to stand up to Russian divide-and-rule tactics in energy security is feeble.
您可以通过请求将该问题包括在整个组织的业务会议中,从而逐渐地采取分而治之的方法。
You can take it apart slowly by begging to be included in business meetings throughout the organization.
这两个国家都是在外部世界分而治之的好手。
The two regimes are past masters at dividing and ruling in the outside world.
研究与开发,当初布什分而治之,如今再次交织。
The research and development that Bush tore asunder are once again becoming entwined.
它是一个把戏?一个精明的分而治之的策略?
Is it a trick, an astute divide-and-rule tactic used repeatedly by the regime?
分而治之。
比起分而不治战略来说,分而治之省事多了。
That would be less a matter of divide and rule than a strategy of divide and go.
这应用了“分而治之”的概念。
CDT并不在每次键入文本时分析整个文档,而是使用由eclipse文本编辑器api提供的分而治之的策略。
Rather than analyze the entire document every time you enter text, the CDT USES the divide-and-conquer approach provided by the Eclipse text editor API.
这是“分而治之”的终极形式,因其核心有2个假设,(1)我们必须相互斗争才能生存。
It is the ultimate form of "Divide and Conquer" for at its very core are the assumptions that (1) We must fight each other in order to survive.
与俄罗斯在能源安全方面分而治之的策略也是很薄弱的。
Its ability to stand up to Russian divide-and-rule tactics in energy security is feeble.
为减少停机和风险,从一个版本到另一个版本的WebSphereCommerce迁移采用了分而治之的方法。
To reduce downtime and risk, a divide-and-conquer methodology was applied to migrate WebSphere Commerce from release to release.
她现在认为应该将增长缓慢、生钱有道的杂货业务与增长迅猛、囊中羞涩的零食业务分而治之。
Rosenfeld now thinks that they should separate the slow-growing cash-flow-generating grocery businesses from the fast-growing, money-hungry snack businesses.
这是一种典型的“分而治之”策略。
使用分而治之的办法。
行人走过花旗银行纽约某分行门口自从去年12月担任花旗首席执行长以来,潘伟迪一直支持花旗的现有架构,拒绝将其庞大的全球机构分而治之的呼声。
Since becoming CEO last December, Mr. Pandit has embraced Citigroup's existing structure, resisting calls to dismantle the sprawling global enterprise.
这是一个途径,为他们分而治之的人民。
但是矛盾依然存在。印度人总说今天的一切都是因为英国人“分而治之”的政策,但这只是自我辩解的幻想。
But the tensions remained; the Indian cliché that these were largely due to a British policy of "divide and rule" is a self-excusing fantasy.
这个想法非常重要,因为这就是分而治之算法的一个版本。
And that's because that is a version of a divide and conquer algorithm.
这是帝国主义“分而治之”的伎俩。
本文采用了分而治之的方法,对提出的模型进行了求解,并通过分析模型存在的一些问题,指出了下一步的工作。
This paper utilizes the "divide and conquer" method, solves the presented model, analyzes the model's problems, and finally points out the future's work.
该算法以二分法、割线法迭代为基础,采用分而治之策略。
Our algorithm employs the Divide and Conquer strategy, bisection and secants iteration.
为了降低完全句法分析的难度,研究人员提出了“分而治之”的策略,进行浅层分析也就是组块分析。
In order to reduce the difficulty of complete syntactic parsing, "divided-and-conquer" is proposed and shallow parsing is processed.
为了降低完全句法分析的难度,研究人员提出了“分而治之”的策略,进行浅层分析也就是组块分析。
In order to reduce the difficulty of complete syntactic parsing, "divided-and-conquer" is proposed and shallow parsing is processed.
应用推荐