他脸上出现一种恍惚的表情。
是的,但是现在出现一种新方式:用骨灰造钻石。
Lily: Yeah, but now it appears a new way: using the cremains to make a diamond.
在2000年,没有蚜虫出现一种耐药机制,称为权杖。
In 2000 no aphids had a particular resistance mechanism called mace.
在经济不景气的时候,常常会出现一种危险的演算。
In times of economic downturn, a dangerous calculus often emerges.
如今,中国恋人间又出现一种值得注意的现象——闪婚。
Nowadays, another remarkable phenomenon in Chinese relationships has emerged, namely shan hun or "lightning marriages".
但是,传播禽流感的任何活动增加了出现一种大流行病毒的可能性。
However, any activity that spreads avian influenza increases the possibility of the emergence of a pandemic virus.
在4月下旬,世卫组织宣布出现一种新的甲型流感病毒。
In late April, WHO announced the emergence of a novel influenza a virus.
研究者发现,在女性大脑正中前额叶皮层会出现一种与感受到安全感相关的脑活动。
The researchers discovered activity in the ventromedial prefrontal cortex which is associated with a feeling of safety.
先撇开臭虫不说,现在城镇里又出现一种新害虫,至少如果你住在美国东部的话就会发现。
And move over bedbugs, there's a new pest in town, at least if you live in the Eastern United States.
这是首次出现一种希望,即有朝一日我们将拥有一种由女性主导的预防艾滋病的选择。
For the first time there is hope that one day we will have a female-initiated option for HIV prevention.
如果有许多购物者无力偿付货款,就会出现一种可能性,即商家收不回债务,就会亏损。
If great Numbers of people are not able to pay their installment debts, there is a possibility that businessmen cannot collect their debts and will therefore lose money.
当直升机无法穿越暴风雪,悍马军车在15英尺厚的雪堆中无法动弹时,将会出现一种均衡效应。
When helicopters can't fly through blizzards, and Humvees get stuck in fifteen-foot snowdrifts, there will be an equaliser effect.
在我正试图描绘并且强调几个经验模式中,一个苦痛的消亡之处必然会出现一种新的苦痛。
In the experience that I am attempting to describe and to stress on several modes, it is certain that a new torment arises wherever another dies.
澳大利亚,艾尔湖:飞越过艾尔湖上空的飞行员告诉我,当河床干涸的时候就会出现一种红色的东西。
Pilots whofly over Lake Eyre had told me about a red hue that sometimes appears when thebed dries.
现在出现一种所谓的大杂烩,研究单位订阅者通过网站许可协议,购买网上期刊合集的使用权。
There is the so-called big deal, where institutional subscribers pay for access to a collection of on line journal titles through site-licensing agreements.
这种风格中,独奏乐器要和管弦乐队分庭抗礼,就会出现一种协作与让步,两者间会存在协作与让步的精神。
It's a genre in which a soloist will confront the orchestra and there'll be a kind of give and take a spirited give and take — between the two.
每次遭遇危险的时刻,你想着可能要完蛋了;但就在那个时刻,会出现一种异乎寻常的平静,让你不再感到害怕。
There comes a moment when you think you may not get through, and in that moment there's a peacefulness that settles over you and you're no longer afraid.
会出现一种情况,年纪大的,富有的女人的“掠食”可能还无法完全理解其中风险的,非常年轻,易受影响的女孩。
We will have a situation where older, richer women are preying on very young and impressionable girls who may not fully appreciate the risks involved.
比方说第一个问题,当出现一种新的、看来很有帮助的API时,很多开发人员往往忽略添加新技术所需要的常规步骤。
Take the first problem, for example. When a new API comes along and it looks like it might be helpful, many developers tend to simply ignore all the normal steps involved with adding technology.
逐渐的,我们已经可以取出一种自然中的酶,随机的摆弄它的结构,直到出现一种变种可以产生我们想要的分子。
Increasingly, we can. We can take natural enzymes and randomly tweak their structure until a variant efficiently produces the molecule we desire.
差不多每10年就会出现一种新的主流语言,每3年就会出现一种非主流语言,正好在大型应用软件的生命周期内。
Roughly every 10 years a major new language emerges, and minor ones emerge every 3 years or so, well within the lifecycle of large-scale applications.
危机让很多人担心出现一种日本式下滑,甚至是迎来一个上世纪30年代式的灾难性时代,从而物价普跌,所以当时通胀预期急剧下降。
Inflation expectations collapsed as the turmoil led many people to fear a Japanese-style slump, or even a disastrous 1930s-style era when prices actually fell.
因此,牛津大学的迪特尔·赫尔姆认为:与气候变化做斗争的公共参与可能会出现一种反效果:即增加的能源支出会对实现气候变化目标产生反弹。
So community engagement in the fight against climate change may have a flip side, predicts Dieter Helm of Oxford University: rising bills could prompt a backlash against climate-change goals.
原因也可以是因为德国多元化的游戏传统:大多数国家都玩游戏,但是德国从来没有出现一种游戏占主流的情况——不像日本(围棋)或者俄罗斯(西洋棋)。
The cause could also be Germany's pluralistic gaming tradition: most countries play games, but German gaming has never been dominated by a single game - unlike Japan (Go) or Russia (chess).
有人也就英国撒切尔夫人的减税措施进行了类似的分析,发现税率的改变会出现一种相对敏感的回应;富人的应纳税所得额在1979年时忽上忽下的波动状态。
Similar work analysing Mrs Thatcher’s tax cuts in Britain found a comparably sharp response to changing rates; the taxable income of the rich swung from falling to rising in 1979.
我们发现在所有主流经济学家中出现了一种背离劳动理论的惊人变化。
We observe a striking shift away from a labour theory among all mainline economists.
我们发现在所有主流经济学家中出现了一种背离劳动理论的惊人变化。
We observe a striking shift away from a labour theory among all mainline economists.
应用推荐