“凯旋号”的声呐罩受损,但凭己之力返回位于法国西角的长岛基地,据法国方面报道。
Le Triomphant suffered damaged to a sonar dome but returned under its own power to its base on L'Ile Longue on France's western tip, France said.
英国皇家先锋号和法国凯旋号两艘舰艇都有核弹头装备并且都能在碰撞并遭到损毁的情况下依靠自己的力量返回港口。
Both vessels, HMS Vanguard and le Triomphant, were armed with nuclear warheads and suffered damage but were able to return to port under their own power following the collision.
两国声明,两艘潜艇“前卫”号与“凯旋”号是在“低速”的状况下相撞时,没有人员受伤,原因明显是在例行巡逻时没有注意到对方的出现;
The two countries said there were no injuries when Le Triomphant and HMS Vanguard bumped into each other “at low speed”, apparently unaware of each other’s presence, during routine patrols.
阿拉巴马州港务局领导吉米·莱昂斯表示,嘉年华邮轮公司已经取消了“凯旋”号邮轮的15趟航行,这意味着“凯旋”号邮轮再次启航的时间为四月。
Jimmy Lyons is the head of Alabama state port authority, he says Carnival has canceled up to 15 voyages for the Triumph, which means it could be April before the ship sets sail again.
“凯旋嘉年华”号邮轮事故调查有了新进展,今天海岸警卫队表示,致使邮轮发动机室着火并切断邮轮电力的原因是回油管路泄露。
New development in ill feet Carnival cruise liner, today the coast guard says the engine room fire that knock down power to the vessel is caused by leaking a few oil return line.
他随后逃离尾随的壮观爆炸,和千年鹰号从被毁的死星中凯旋地现身。
He then outran the fantastic explosion that followed, and the Millennium Falcon emerged triumphantly from the dying Death Star.
在经历了115小时32分钟的飞行之后,“神舟六号”宇宙飞船返回舱依原计划,载着两位飞行员费俊龙和聂海胜凯旋归来。
As planned, the re-entry module of the spacecraft carrying astronauts Fei Junlong and Nie Haisheng landed after a 115-hour-and-32-minute flight.
在经历了115小时32分钟的飞行之后,“神舟六号”宇宙飞船返回舱依原计划,载着两位飞行员费俊龙和聂海胜凯旋归来。
As planned, the re-entry module of the spacecraft carrying astronauts Fei Junlong and Nie Haisheng landed after a 115-hour-and-32-minute flight.
应用推荐