在减税期结束后的两年里,汽车销售基本趋于平稳。
When the tax cut expired, sales essentially leveled off for the next two years.
这个不为人知的新晋商人从市政当局那里申请并获得了长达四十年的减税期。
This unknown, untried dealmaker applied for and received a 40-year tax abatement from the City.
这些企业纷纷主张减税期能为其增加雇员、扩大规模提供资金,有助于促进就业。
The corporations say a tax holiday would help to create jobs, mainly by giving them money to hire and expand.
代表了超过了25000小企业的民营商业论坛,正在游税减税和降低社会保障率以帮助企业度过这一时期的难关。
The Forum of Private Business, which represents over 25,000 small firms, is lobbying for cuts in tax and social security rates to help small companies at this critical point in the cycle.
戴理德亦将公布一个为期一年的增值税减税方案,将增值税的标准税率从17.5%降至15%,希望消费者增加开支,从而缩短衰退期。
Darling will also unveil a one-year cut in standard-rate VAT from 17.5% to 15%, in the hope consumers bring forward spending and shorten the recession.
公司利润增长强劲,这个月又要开始一年期的工资减税计划,期望2011年的持续增长是靠谱的。
With corporate profits robust and a one-year payroll tax cut set to start this month, there are reasons to hope for continued growth in 2011.
其次,要求享受减税、免税待遇的纳税人,在减税、免税期间无论当期是否有应交税金发生,都要对减免税情况予以申报。
Secondly, taxpayers who are enjoying the above-mentioned tax incentive should report to tax bureau continuingly during the incentive period no matter there is generated taxable income or not.
其次,要求享受减税、免税待遇的纳税人,在减税、免税期间无论当期是否有应交税金发生,都要对减免税情况予以申报。
Secondly, taxpayers who are enjoying the above-mentioned tax incentive should report to tax bureau continuingly during the incentive period no matter there is generated taxable income or not.
应用推荐