你的嘴唇好象冻得发紫了。
莉莉的脸冻得发紫。
许多冬日,我总是看见他鼻子冻得发紫,站在飞雪和寒风里。
How many winter days have I seen him, standing blue-nosed in the snow and east wind?
他们那一张张被冻得发紫发青的脸永远浮现在我们每个人的眼前。
A picture of them that was frozen purple blue in the face never appeared in front of everyone.
同样,海鸥查理士?罗兰德飞进大山风,到达二万四千英尺高空。 上面的空气稀薄、寒冷,他降落时,浑身冻得发紫,又是吃惊,又是快乐,决心明天要飞得更高。
Likewise Charles-Roland Gull flew the Great Mountain Wind to twenty-four thousand feet, came down blue from the cold thin air, amazed and happy, determined to go still higher tomorrow.
我掀开帘子,看见一个小姑娘,只有八九岁光景,瘦瘦的苍白的脸,冻得发紫的嘴唇,头发很短,穿一身很破旧的衣裤,光脚穿一双草鞋,正在登上竹凳想去摘墙上的听话器,看见我似乎吃了一惊,把手缩了回来。
She had a pale thin face, and her lips were frozen purple because of the cold. Her hair was cut short and she was dressed in worn-out clothes.
在高山上,他们冻得手都发紫了。
在高山上,他们冻得手都发紫了。
应用推荐