冯丽娟说,雇主应该经常与90后的员工交流,指引他们解决问题。
Feng said employers should communicate with their post-1990 employees regularly and provide counseling to help them solve problems.
冯丽娟还说,几乎没有公司触及雇员的健康问题,也没有为雇员提供咨询服务。
Despite the health problems, few companies have addressed the issue or provided counseling services, Feng said.
职业咨询师冯丽娟认为,老板会通过新员工与同事之间的互动交流来衡量判断其沟通能力。
According to consultant Feng, the boss will assess a new employee's communication skills by watching them interact with new colleagues.
冯丽娟还表示,除非同事要求你称呼她/他为“姐”或“哥”。否则,在你还是个新人,与他人还不够熟识的情况下,这种亲昵的称谓是不够得体的。
Feng added that unless you are asked to call your colleague "Sister" or "Brother", such intimate nicknames are inappropriate when you are new and do not know people well.
冯丽娟还表示,除非同事要求你称呼她/他为“姐”或“哥”。否则,在你还是个新人,与他人还不够熟识的情况下,这种亲昵的称谓是不够得体的。
Feng added that unless you are asked to call your colleague "Sister" or "Brother", such intimate nicknames are inappropriate when you are new and do not know people well.
应用推荐