国家体育场“鸟巢”的冠名权正在出售中。
The naming right of the National Stadium —"bird's nest" are for sale.
“姚明现象”已经令赞助费和冠名权身价大增。
The "Yao factor" is already driving up prices for sponsorships and naming rights.
体育冠名权是体育领域内一项重要的无形资产。
Sports Naming Rights is an important intangible asset in sports field.
体育冠名权民事责任存在着违约责任和侵权责任两种。
The civil liabilities of sport naming right include liability for violation of contract and liability for infringement.
体育场馆冠名权在国外已经是大型体育场馆一项重要的收入来源。
The rights to name the stadium building is a new concept in our country, it is still a blank on the stadium building rights to name of development research aspect especially.
合作方式:各场馆的冠名权转让、业配套的转让或出租、宾包厢使用权出让。
Cooperation method: title rights transfer of each stadium or hall, transfer or lease of commercial supplementaries, transfer of honored guest balconies' use rights.
乔丹的公关公司发表声明称,涉及乔丹名字的另一个冠名权案件仍在上海等待裁决。
A separate naming rights case involving Mr. Jordan's name is still pending in Shanghai, according to the statement from Mr. Jordan's public relations firm.
他获得了主要的冠名权赞助商,签署了20万澳元(相当110万人民币)的合约。
He pitched for a major naming rights sponsor and got one to sign for $200K(1.1 Million RMB).
从其签订的目的而言,体育冠名权合同类似于广告合同,是具有物权效力的名称许可使用合同。
From the view of signing, such a contract is similar to advertisement contract granted with effect of real right of the permission of the name right.
六月,总部在芝加哥的保险巨头怡安集团,赢得世界上辨识度最高的俱乐部曼联的四年T恤冠名权。
In June, the Aon Corporation, an insurance giant based in Chicago, won the rights to have its name on the shirts of Manchester United, the world's most recognizable team, for four years.
来自英超的利物浦足球俱乐部已经确认了他们将会出售其新球场的冠名权,交易预期会在四月开始。
Liverpool FC, the Premier League soccer club, has confirmed that it will sell the naming rights to its new stadium, work on which is expected to begin by April.
57%是针对篮球相关收入所说,这并不包括球馆签约和豪华包厢收入的60%,也不包括冠名权收入的50%。
The 57% is based on basketball-related income which excludes 60% of arena signage and luxury suite revenues as well as 50% of naming rights revenue.
据报道,北京奥运会主体育场鸟巢可能出售冠名权。热门投标品牌包括阿迪达斯,联想以及可口可乐。
The Bird's nest, the main venue for the 2008 Beijing Olympics, is reportedly selling its naming rights . The hottest bidders includes Adidas, Lenovo and Coca Cola.
冠名权的客体指向的是冠名,而非对象化事物,故不同于物权等根据事物的固有性质和用途加以利用的权利。
The object of this right is the naming, rather than the thing, so it differs from real rights and so on, for the latter's exploitation according to the nature and USES of the thing.
这些饭店多为连锁企业拥有,或是特许经营的加盟店。即从某一中心机构租赁名号和经营程序,并享有冠名权。
Many of these restaurants are owned by chains or operated under a franchise, an arrangement in which the name and procedures of the business are leased from a central organization.
目前在体育发达国家,体育场馆特别是综合性大型体育场馆冠名权开发已经是大型体育场馆一项重要的收入来源。
The of the sports rights to name has been the main income source of the large sports stadiums and it is a new concept in China.
目前在体育发达国家,体育场馆特别是综合性大型体育场馆冠名权开发已经是大型体育场馆一项重要的收入来源。
The Rights to name the stadium building is a new concept in our country, it is still a blank on the stadium building rights to name of development research aspect especially.
在北美、欧洲、日本和澳大利亚,体育场馆以公司名字命名是很常见的。但在中国,到现在为止,室内体育场所的冠名权市场还没有开发出来。
Stadiums and arenas with corporate names are common in North America, Europe, Japan and Australia, but major naming-rights deals for indoor sporting sites have bypassed China, until now.
2009年,总部位于伦敦的威利斯集团(Willis Group Holdings)租下了这座大厦,获得了冠名权,较有争议地把这座大厦的名称改为威利斯大厦。
It was controversially renamed in 2009 after London-based broker Willis Group Holdings leased a portion of the building and obtained the naming rights.
2009年,总部位于伦敦的威利斯集团(Willis Group Holdings)租下了这座大厦,获得了冠名权,较有争议地把这座大厦的名称改为威利斯大厦。
It was controversially renamed in 2009 after London-based broker Willis Group Holdings leased a portion of the building and obtained the naming rights.
应用推荐