首先,我签署了一项新的农场法案。
(那些了解美国农场法案的人看一眼就明白这些了)面包补贴吗,可怜的墨西哥人甚至连面包面包都没吃过—他们只吃玉米饼。
Subsidies on bread? Poor Mexicans don’t even eat bread — they eat tortillas.
维尔萨克一直忙着推销气候法案,像是一种大幅增加农民收入的方法,因为农场主可以通过减少自身的温室气体排放而从污染工业那里赚取“抵消”)更多支持核能(几乎零排放,但是富有争议)可以挽回几个中立派的共和党人。
More support for nuclear power (nearly emissions-free, but controversial) could bring back a few centrist Republicans.
但同时也有一项法案为新型农场创收提供了可能性。
But a bill also offers the opportunity for new farm revenue.
但是该项法案没有对小农场主和小加工厂实行与大型加工厂一样的条款。
But the law excludes small farmers and processors from the same rules as large producers.
2005年,加利福尼亚通过了要求雇主为农场工人提供荫凉和水,以及休息和安全训练的法案。
In 2005, California enacted legislation requiring employers to provide shade and water, as well as breaks and safety training, for farm workers.
尽管大部分答卷者反对管制农场和林地的排放量,但许多人表示,农业和林业领域采取的排放抵消措施应纳入法案。
While most of the responses opposed regulating emissions from farms and forests, many said offsets from agriculture and forestry should be included in the bill.
尽管大部分答卷者反对管制农场和林地的排放量,但许多人表示,农业和林业领域采取的排放抵消措施应纳入法案。
While most of the responses opposed regulating emissions from farms and forests, many said offsets from agriculture and forestry should be included in the bill.
应用推荐