那位好心的女士拒绝了我提出的帮助,但我知道她不是有意冒犯我。
The kind lady refused my offer of help, but I know that she didn't mean to offend me.
王子说:“不要用你那些肮脏的事情来冒犯我。”
我是说,准确来说,如果因为有人冒犯我,我想亲自出去杀了他,这也是自我控制。
I mean, technically, if I want to personally go out and kill someone because he offends me, that is self-possession.
你可以冒犯我,但不能违背法律。
我确信你要说或要问的事都不会冒犯我。
I'm sure that there's nothing you could say or ask that I would find offensive.
至今他仍不改旧习,还在做冒犯我的事!
Now, he is still not changed, also doing stereotypes offended me!
他可没有担心会冒犯我。
她不让我独自去任何地方,因为她怕有人伤害我或者冒犯我。
She doesn’t allow me to go anywhere alone because she is afraid that someone will hurt or offend me.
我感觉到他言不止此,但怕冒犯我作罢(他人真是太好了),我就鼓励他但说无妨。
I sensed he wanted to say more but was worried about offending me (he was such a nice guy) so I encouraged him to tell me what he was thinking.
“他的傲慢,”卢卡斯小姐说,“并没有像其他的傲慢那样太冒犯我,因为这是由原因的。”
"His pride," said Miss Lucas, "does not offend ME so much as pride often does, because there is an excuse for it."
即使有人本意是打算冒犯我的(尽管很少发生),我还是可以认真听并思考假设他说的是真的(会怎样)。
Even if someone really is trying to offend me, which doesn't happen very often, I still listen and consider if they're actually correct in their assumption.
第二,我学会了真正倾听别人对我说的话(他们完全没有意图要冒犯我),这样的生活给了我一个全新的观点。
Second, I learned that actually listening to what people are saying to me, when they clearly aren't trying to offend me, gives me a whole new perspective.
踏上来中国的飞机时,我便在心里默认了一个事实——我告诉自己,要尊重中国人的一切行为,无论它们是否会冒犯我。
As I boarded the plane for my journey to China, I tacitly agreed to a contract. I promised myself to respect all Chinese practices, no matter how offensive.
我的正义感受到了冒犯。
我无意冒犯,那只是贸然随口而说的。
I didn't mean any offence. It was a flippant, off-the-cuff remark.
我相信他那么说并无冒犯的意思。
“那样的冒犯会让我很高兴呢。”皮诺乔搔着头说。
"That offense would have been more than pleasing to me," said Pinocchio, scratching his head.
如果我所写的东西冒犯了他人,我将很乐意道歉。
If I've caused any offence over something I have written, I will happily apologize.
我并非故意要冒犯你。
我无意冒犯,但我确实想自己一个人。
请恕我冒犯,我不认为那是要点。
如果我知道可能冒犯任何人,我就不会袒胸沐日光浴。
I wouldn't sunbathe topless if I thought I might offend anyone.
我相信她绝无冒犯之意。
如果我的建议冒犯了你,我很抱歉—但我原本是出于好意的。
I'm sorry if my advice offended you—I meant it for the best.
我真的冒犯了埃拉—我不知道她和汤姆分手了。
I really put my foot in it with Ella—I didn't know she'd split up with Tom.
如果这点冒犯了任何人,我道歉,但这是事实。
如果我有冒犯,希望你能原谅,疯癫会改变他的举止行为,这难道不奇怪吗?
Craving pardon if I do offend, seemeth it not strange that madness could so change his port and manner?
我不是有意冒犯。
我从没想过要冒犯。
它们确实都非常重要,这就是为什么我认为这是一个冒犯性的举动。
They are indeed both really important, which is why I think of this as an offdensive move.
应用推荐