再婚家庭会面临正常家庭的所有问题,另外还有一系列其他问题。
A stepfamily faces all the problems that a normal family has, with a set of additional problems on top.
在什么情况下,再婚家庭需要家庭疗法呢?
在美国有许多单亲家庭和再婚家庭。
In America there are many single parent families and remarried families.
记住,经营一个成功的再婚家庭是需要时间的!
社会学家现在讨论两种新的家庭形式:单亲家庭和再婚家庭。
Social scientists now talk of two new family forms: the single parent family and the remarried family.
大多数单亲发现独自照料一个家很困难,因此他们很快又结婚,形成再婚家庭。
Most single parents find it very difficult to take care of a family alone, so they soon marry again and form remarried families.
再婚家庭的关系也许很复杂,但也有可能建立一个成功的混合型的家庭。
Relationships in stepfamilies can be complicated, but it's possible to build a successful blended family.
再婚家庭是指那些一方或双方离异后带一个或多个孩子所组成的家庭。
The family form created in a remarriage that involves one or more children from the previous marriage of either spouse is called a blended family.
奖扶政策及其实施中也存在一些问题,如人户分离问题、抱养子女问题、再婚家庭问题等。
The hortation and assist policy and its operation also have some problems, such as separating person and registered permanent residence, adopting, remarrying and so on.
在大部分再婚家庭能够逐渐地构筑新家庭关系并随着时间的推移解决存在问题的时候,还是有一些家庭需要额外的帮助。
While most stepfamilies are able to gradually build relationships and work out their problems over time, some families need extra help.
许多离婚的男子再婚组成了新的家庭。
他们的父母都没有再婚,但是这两个家庭也再没有联系,两个孩子失去了彼此的音信。
Neither parent remarried but the two families never spoke again and the two young children lost touch with each other.
布兰登的遗孀桑迪(Sandy)现在已经再婚,重组新的家庭,朗说还时不时会收到她的来信。
Brendan’s widow, Sandy, has since remarried and has started a family, and Mr. Lang hears from her everynow and then, he said.
同时,许多合法婚姻者经过再婚,他们应负的责任已经扩展到几个家庭。
Meanwhile, many legally married people are in remarriages where their obligations are spread among several households.
离婚与再婚使家庭结构更为复杂。
Divorce and remarriage add layers of complexity to family dynamics.
再婚把继父继母带进孩子的生活中,造成了孩子有几个家庭的可能性。
Remarriage introduces stepparents into children's lives and creates the possibility of having several families.
与此同时,很多合法结婚的夫妇由于是再婚,因此需要在很多个家庭之中承担他们的责任和义务。
Meanwhile, many legally married people are in remarriages where their obligations are spread among several households.
“这是因为离婚会带来巨大的经济后果,而再婚又如此常见,”一位家庭法律师说。
"It's because divorce has such great economic consequences, and successive marriages have become so common," said a family law lawyer.
鉴于婚姻市场的一般性与农民工家庭的特殊性,笔者考察农民工家庭婚变对婚变中的女性的影响以及离异女性对再婚的行为选择。
Because of generality of the marriage market and particularity of the migrant workers family, author observes and studies influence on women of marriage crisis and their attitude on remarry choice.
后来我再婚了,但我告诉妻子弗兰我无法动摇心中家庭生活失败的情绪。
I later remarried but 21 confided to my wife, Fran, that I couldn't shake the feeling that my family life had failed.
“家庭蜜月”指的是再婚的夫妻二人带上各自的孩子一起度蜜月,是你和你的新伴侣及家人第一次一起旅行。
Familymoon is a honeymoon in which the newlywed couple bring along their children. Familymoon is that trip that you and you new loved one travel for the first time as a family.
“家庭蜜月”指的是再婚的夫妻二人带上各自的孩子一起度蜜月,是你和你的新伴侣及家人第一次一起旅行。
Familymoon is a honeymoon in which the newlywed couple bring along their children. Familymoon is that trip that you and you new loved one travel for the first time as a family.
应用推荐