它不是去木星,而是去其他的星系。
It's not going to Jupiter. It's going to some other planetary system.
但是科学家在宇宙中已经发了很多其他的星系。
But scientist have discovered many other galaxies in the universe.
他们把望远镜转向附近的其他星系。
在一个给定的星系中,这些恒星的数量远远超过其他恒星。
These stars vastly outnumber the other stars in a given galaxy.
最近的发现有力地支持了这样一种理论,即银河系中心,和宇宙中估计存在的1000亿个其他星系中的许多里有一个黑洞。
Recent findings lend strong support to the theory that a black hole lies at the center of the Milky Way and of many of the 100 billion other galaxies estimated to exist in the universe.
由于我们这样的行星的寿命是几十亿年,我们可以预测,如果我们星系中有其他生物生存,它们的年龄将从零到几十亿岁不等。
Since the lifetime of a planet like ours is several billion years, we can expect that, if other civilisations do survive in our galaxy, their ages will range from zero to several billion years.
在图中还有其他背景性的透镜星系,而天文学家正是通过它们计算出了146-IG的质量。
There are other lensed background galaxies in the image as well, and the astronomers used those to get the mass of 146-ig.
在其他黑洞活动比较少的星系中,新的星体的形成过程是很明显的。
In the other galaxies, the supermassive black holes are less active, and the star-making process is evident.
再远一些,还成百上千万的其他星系陪伴着我们。
Further still, and we are accompanied by millions upon millions of other galaxies in the Universe.
它并不像我们所在的银河系及其他的螺旋形星系,M66有与之不相符的半径,而且这一星系的中心内核已经消失不见。
Unlike other spiral galaxies, including our own Milky Way, M66 has mismatched arms, and the galaxy's central core has been displaced.
天文学家在其他星系中看到了这样的气流。
想象探索银河里的其他星系很有趣,但我们都知道要跋涉如此远的距离有多么困难。
As much fun as it is to imagine exploring other worlds spread throughout the galaxy, we all recognize how difficult it will be to travel such incredible distances.
90亿到60亿年前,银河系和其他的小星系大约都是同一时间形成于同一地点。
Between six billion and nine billion years ago, the Milky Way and another smaller galaxy found themselves at approximately the same place at approximately the same time.
本月早些时候公布的一些图片显示,在类星体周围适时出现的,是其他那些正常的,刚刚经历了类星体阶段的星系。
Near the quasars in time are other, normal galaxies that have likely just passed through a quasar phase, as seen in images released earlier this month.
原则上,我同意霍金的忧虑,但不试着与星系中的其他生物交流,这可能使我们有一个沉闷的并最终自我毁灭的未来。
In principal, I agreed with Hawking's concern, but not trying to communicate with other beings in our galaxy could resign us to a dull and ultimately self-destructive future.
这个理论诞生于对其他星系的观测,他们在各个方向上以极高的速度远离我们的星系,好像都被某个古老的爆炸性力量推进着。
This theory was born of the observation that other galaxies are moving away from our own at great speed, in all directions, as if they had all been propelled by an ancient explosive force.
随着仪器精度的提高,我们应该可以从这颗行星那里了解到有关其大气和成分的宝贵信息,以此类推,还可以了解到其他恒星系的特性。
As the precision of our instruments improve, we should be able to learn some incredible information about the planet's atmosphere and composition, and, by extension, the nature of other solar systems.
仅太阳系就拥有这么多非凡的卫星,那么银河系中其他数十亿的行星系中我们又会找到怎样奇特的卫星?
If our solar system holds so many remarkable moons, then what strange satellite worlds might we find among the billions of planetary systems in the Milky Way?
这颗恒星很可能是银河系几十亿前年与其他星系碰撞时最原始的一部分。
It's possible the star was originally part of the Milky Way when it collided with the other galaxy billions of years ago.
另一个显然易见的问题是:在其他年轻的恒星系统里,是否还有其他有利于生命形成的彗星“风暴”的证据。
Another obvious question is whether there's any evidence of comparable comet storms - and therefore conditions favorable to life - in other young solar systems.
IC 342和其他大型明亮的螺旋星系的大小相当,这个在北方天穹细长的鹿豹座中的星系离我们只有7百万光年。
Explanation Similar in size to other large, bright spiral galaxies, IC 342 is a mere 7 million light-years distant in the long-necked, northern constellation Camelopardalis.
传统的理论认为太阳和它的家族行星是孤立形成的,并且与其他星系相隔很远。
Conventional theory used to suggest that the Sun and its family of planets formed in near isolation, far away from other stars.
“非洲西北2364”的发现也帮助科学家坚定了对我们周围其他星系形成原理的理解。
The discovery of Northwest Africa 2364 is also helping to firm up scientists' understanding of how our local neighbourhood formed.
WISE收录了从小行星到彗星、从我们的太阳系到整个银河的星云再到宇宙中其他遥远星系的各种天体。
WISE cataloged objects ranging from asteroids and comets within our solar system to nebulae throughout the Milky way and faraway galaxies in other parts of the universe.
这个新模型追踪了海王星轨道外数无数个微小物体的运行轨迹,它可以帮助天文学家计算出其他星系尘埃盘中行星的特性。
The new model, which tracks thousands of tiny particles beyond the orbit of Neptune, could help astronomers work out the properties of planets in other stars' dust disks.
通过研究NGC 300的结构和组成,天文学家们可以更好地去了解其他特殊的星系,比如我们的银河系。
By studying the structure and content of NGC 300, astronomers can get a better idea of other characteristics of spiral galaxies like our own Milky Way.
通过研究NGC 300的结构和组成,天文学家们可以更好地去了解其他特殊的星系,比如我们的银河系。
By studying the structure and content of NGC 300, astronomers can get a better idea of other characteristics of spiral galaxies like our own Milky Way.
应用推荐