管理身体磨损并没有表面上看起来那样复杂,因为德•戈瑞单子上的后五条的共同之处似乎可用一个词概括:氧化。
Managing wear and tear may not be as complicated as it looks, for the last five items on Dr de Grey’s list seem to be linked by a single word: oxidation.
这就是使用光盘技术的版本,都会出现的共同错误,而且,这很令人沮丧,因为无法,搜索检索那些拼错的词。
This is a common problem with electronic editions produced using OCR technologies and it is particularly frustrating because it is impossible to search and retrieve words that aren't spelt properly.
现在可以使用公共别名(也称为公共同义词)引用全局对象。
You can now use public aliases (also known as public synonyms) to reference global objects.
辩方称,控方已临证据不足的困境,因为控告人和初级检察官(女)的陈词共同创作了一个近于空想的故事。
The defence says the prosecution has been compromised, after allegations arose of a romantic affair between the accuser and a (female) junior prosecutor in the case【2】.
哈佛历史学家尼尔·弗格森(Niall Ferguson)几年前为中美经济共生状况创造了“中美共同体”一词,如今他却说,两国联姻即将触礁。
Niall Ferguson, a Harvard historian who, only a couple of years ago, popularised the term “Chimerica” for the symbiosis between the two, now says it is a marriage headed for the rocks.
逐个考察这些单音节副词,就会发现它们绝大多数是副词形容词兼类和副词动词兼类,而且共同的语义特征是表示相对模糊的主观程度。
After the study of them, we find that most are conversion of adverbs to adjectives and adverbs to verbs, whose common semantic meaning character is to indicate relatively vague subjective degree.
词是在一组形式之下的共同要素,是词汇的单位,是一个词条,或是一个词位。
Word is the common factor underlying a set of forms, a unit of vocabulary, a lexical item, or a lexeme.
师生共同寻找答案中的关键词并板书在黑板上。
Let's write some key words of the answers on the blackboard.
在编程的语境下,“函数”这个词的意思是对一系列语句的组合,这些语句共同完成一种运算。
In the context of programming, a function is a named sequence of statements that performs a computation.
面对酒评家们千奇百怪的品酒词,我们需要做的就是找出其中的共同之处。
What we need to do is finding the common ground in the various tasting notes.
摘要莆仙方言的进行体和持续体标记来源于处所词,这是吴语和闽语的共同特征。
The going - on aspect and persisting aspect marks in puxian dialects stem from the place word , which is a common characteristic of wu dialects and mm dialects.
莆仙方言的进行体和持续体标记来源于处所词,这是吴语和闽语的共同特征。
The going-on aspect and persisting aspect marks in Puxian dialects stem from the place word, which is a common characteristic of Wu dialects and Min dialects.
这三个形容词所共同的中心意思是。包括每个成分或个体。
The central meaning shared by these adjectives is . including every constituent or individual.
在今天的信息时代这个词几乎是共同的地方,脉轮,但是有多少人真正了解他们是什么,或者意味着吗?
Today in the age of information the word chakra is almost common place, but how many of us really understand what they are or mean?
这些形容词共同的中心意思是。属于或关于海洋、船舶、航海、海员或航行的。
The central meaning shared by these adjectives is . of or relating to the sea, ships, shipping, sailors, or navigation.
这些词的共同的中心意思是。为一个不确定的结果值得冒险的一些事情。
The central meaning Shared by these nouns is. Something valuable risked on an uncertain outcome.
这些词的共同的中心意思是。在…上作能识别的记号。
The central meaning Shared by these verbs is. To place a mark of identification on.
这些形容词共同的中心意思是。感到或表现出愤怒的。
The central meaning Shared by these adjectives is. Feeling or showing anger.
这些形容词共同的中心意思是。不僵硬的或不结实的。
The central meaning Shared by these adjectives is. Lacking in stiffness or firmness.
这些形容词共同的中心意思是。完全清楚的,明晰的。
The central meaning shared by these adjectives is . entirely clear and unambiguous.
这些形容词共同的中心意思为。完全没有瑕疵的。
The central meaning Shared by these adjectives is. Being wholly without flaw.
这些词所共同的中心意思是。对他人充满敌意或与他人目的、兴趣相对立的人。
The central meaning Shared by these nouns is. One who is hostile to or opposes the purposes or interests of another.
这些形容词共同的中心意义是:。以重视或细节为特征的。
The central meaning shared by these adjectives is . marked by attention to detail.
证券一词是公关行业早期用词的一个典范,因为除了极少数例外情况,不安全是证券的共同特征,只是其中有些比其余的更不安全而已。
The word securities is an early example of public relations newspeak since, with rare exceptions, insecurity is their common characteristic. But some are less secure than others.
英语同义词有着共同的基本意义。
在现阶段,北京话里的儿化词不仅是一种北京方言词汇现象,而且有理由看作汉民族共同语中的一个语言项目。
At present, Erhuaci in Beijing Dialect is not only a vocabulary phenomenon, but also can be taken reasonably as a language item in the whole people's language.
在现阶段,北京话里的儿化词不仅是一种北京方言词汇现象,而且有理由看作汉民族共同语中的一个语言项目。
At present, Erhuaci in Beijing Dialect is not only a vocabulary phenomenon, but also can be taken reasonably as a language item in the whole people's language.
应用推荐