兰克公司的股票涨了3便士,升至696便士。
富兰克大叔,生日快乐!
电影里,科学家克兰克派出“独眼巨人”来绑架小孩子,这样他就能偷走他们的梦想。
In the film, scientist Krank sends out ''Cyclops'' minions to kidnap little children, so he can steal their dreams.
银月城的高精灵在奥特兰克平原被伏击。
The Elves of Silvermoon are ambushed on the plains of Alterac.
校正式是克兰克-尼科尔森方程的修改式。
The corrector is a modification of the crank-nicolson equation.
劳尔德·贝兰克梵和起诉他的那些人至少有一个共同点。
Lloyd Blankfein and his accusers have at least one thing in common.
关德琳(“一个被惯坏的孩子”)嫁给了富有、自私的格兰克。
Gwendolen Harleth (" a spoiled child ") marries the wealthy but selfish Henleigh Grandcourt.
“记住:我不想叫警方知道我的秘密,华生医生,”费兰克兰提醒我说。
Remember that I dont want the police to know my secret,Dr Watson,Frankland reminded me.
其他学者,比如奥托·兰克和拉格兰勋爵早就在做英雄神话的比较研究。
Such scholars as Otto Rank and Lord Raglan had earlier written comparative studies of hero-myths.
公司老总劳尔德·贝兰克梵在近期公布的致股东函件中极力辩护公司的做法。
Its boss, Lloyd Blankfein, launched a vigorous defence of the firm's practices in his recently published letter to shareholders.
奥托·兰克先生对于新增材料的选用给予了极大的帮助,并审订了本版的校样。
Herr Otto Rank has afforded me valuable assistance in the selection of supplementary examples, and has revised the proofs of this edition.
电影里,科学家克兰克派遣他的“独眼巨人”属下们去绑架小孩子,以便他偷窃孩子们的梦。
In the film, scientist Krank sends out 'Cyclops' minions to kidnap little children so he can steal their dreams.
扫视了一分钟后,贝兰克梵说他在第五页上找了前述内容,这似乎让多德颇感吃惊。
After a scan lasting a minute, Mr Blankfein said he found the reference on page five, which seemed to surprise Mr Dowd.
“这是浪费了的时间,超出了旅程时间的承受范围,”报告的合著人戴维-施兰克说。
“That’s the time wasted above and beyond just being able to make the trip,” said David Schrank, co-author of the report.
兰克希儿郡火锅:这又是一道用羊羔肉做的英式菜肴,以英国中部的兰克希儿地区命名。
Lancashire hotpot: This is another British dish that USES lamb, named after the Lancashire region in the middle of the UK.
当辛迪在她的婚姻中经历到痛苦和距离感时,费兰克为她提供了避难所,所以辛迪才会对弗兰克大有好感。
Cindy had become very attracted to Frank. He offered a refuge from the pain and distance Cindy was feeling in her marriage.
该案导致20多人被捕并被定罪,证人包括了高盛CEO劳尔德·贝兰克梵(Lloyd Blankfein)。
The Galleon case resulted in more than two dozen arrests and convictions and included the testimony of Goldman CEO Lloyd Blankfein.
电影场景设定成雾气迷蒙、阴暗肮脏的样子,荒诞不经宛如梦魇,仿佛孩子们的梦境也不够令人愉悦,无法让克兰克满意。
The setting is misty, murky and grimy – so surreal and nightmarish, it seems as if the children’s dreams wouldn’t be pleasant enough to please Krank anyway.
电影场景设定成雾气迷蒙、阴暗肮脏的样子,荒诞不经宛如梦魇,仿佛孩子们的梦境也不够令人愉悦,无法让克兰克满意。
The setting is misty, murky and grimy – so surreal and nightmarish, it seems as if the children's dreams wouldn't be pleasant enough to please Krank anyway.
高盛老总劳尔德•贝兰克焚4月27日现身参议院常设调查小组委员会接受问询,此后人们对银行大亨可能再没什么好感了。
Love of bankers is unlikely to be increased by the appearance of Lloyd Blankfein, Goldman’s boss, at the Senate Subcommittee on Investigations on April 27th.
渥太格发电邮给菲利浦与佛兰克。迪来奥,他是杰克逊的经纪人,邮件里说现在该是给杰克逊“粗暴的爱”的时候了,要警告杰克逊他们要中止合约了。
Ortega e-mailed Phillips and Frank DiLeo, Jackson's manager, saying it was time for "tough love," including warning Jackson that the promoters could "pull the plug."
约翰逊夫人则在第二次选举中以37%对63%的得票输给了玛里昂.克兰克,一位来自阿肯色州西南部福尔蒙县的州议员,他背后有法院群众和福伯斯团队的支持。
Mrs. Johnson lost the runoff by 63 to 37 percent to Marion Crank, a state legislator from Foreman in southwest Arkansas, who had the courthouse crowd and the Faubus machine behind him.
她来自斯兰克顿(宾夕法尼亚州东北部城市),在14周岁时因给了朋友一巴掌而被判进入少年犯管教中心9个月,而Jamie Quinn称是她的朋友先打了她。
Ms Quinn, from Scranton, was sent to juvenile prison for nine months at 14, after slapping a friend who, she claims, slapped her first.
她来自斯兰克顿(宾夕法尼亚州东北部城市),在14周岁时因给了朋友一巴掌而被判进入少年犯管教中心9个月,而Jamie Quinn称是她的朋友先打了她。
Ms Quinn, from Scranton, was sent to juvenile prison for nine months at 14, after slapping a friend who, she claims, slapped her first.
应用推荐