因此,到1848年,普韦布洛印第安人的保留用水权优先于其他公民的用水权,在这一年,普韦布洛必须被视为保留地。
Therefore, the reserved water rights of Pueblo Indians have priority over other citizens' water rights as of 1848, the year in which pueblos must be considered to have become reservations.
当地的一些施压群众强烈要求通过公民投票决定是否应该把钱投入到修建一条轻轨上。
Local pressure groups forced a referendum over whether to spend the money on light rail instead.
到2020年美国仍将是最强大的国家,但问题是,自罗马帝国以来,即使是最强大的国家也不能靠单独行动来保护其公民了。
The US will remain the most powerful country in 2020, but the paradox is that the strongest state since Rome will not be able to protect its citizens acting alone.
全世界通过极其重大的事件再次认识到,普通公民的集体行动可以领导我们向自由和正义迈进。
Extraordinary events have reminded the world that the collective action of ordinary citizens can lead the march toward liberty and justice.
最后,里斯本条约包含了一些完全未经检验的建议:邀请各国议会和公民参与到欧盟的运行中来。
Finally, Lisbon contains some wholly untested invitations for national parliaments and citizens to involve themselves in the running of the union.
自从六年前搬家到这里,摩尔成为一个引人注目的公民和捐助人。
Since moving to the area six years ago, Moore has become a high-profile citizen and benefactor.
美国为了促进家庭团结,允许美国公民、永久居民请一些亲属到美国长期生活。
S. citizens and permanent residents to petition for certain relatives to come and live permanently in the United States.
考虑到安哥拉,马来西亚,泰国和乌干达这些几乎没有公民自由的国家也是其成员,就更加令人失望了。
Given that it also counts Angola, Malaysia, Thailand and uganda-hardly paragons of civil liberty-among its current members, disappointments may be more likely.
他把自己的财富输入到构建一个俄罗斯的公民社会中去。
And he channelled his wealth into building a civil society in Russia.
最近几年来,以色列的得分有所提高,但只是在2005年其公民自由的评级被提高到2级。
In recent years, Israel has improved its scores, but only in 2005 did its civil-liberty rating rise to 2.
如果这一趋势持续下去,到2040或2050年,阿拉伯人将成为以色列公民中的多数民族。
If present trends persist, Arabs could constitute the majority of Israel's citizens by 2040 or 2050.
看起来,问题的核心涉及到公民自由和非常传统的信念,该国是由暴君所统治,而暴君必须下台。
The core of the problem, it appears, relates to civil liberties and the very old-fashioned conviction that the country is ruled by a tyrant who must go.
中国公民可以自由迁徙、自由择业,自由到国外留学,可以通过各种合法渠道表达意见和诉求。
Chinese citizens can move freely, choose jobs freely, go overseas studying freely and express their views, complaints and requests freely via various legal channels.
我国公民的创意和灵感不仅能推动我们的经济,丰富我们的文化,也有助于我们应对从气候变化到贫穷、饥饿和疾病等种种全球挑战。
The ideas and inspirations of our citizens fuel our economy, enrich our culture and help us meet global challenges from climate change to poverty, hunger and disease.
到1963年,当公民权利运动的呼声最为高涨时,这两组比例分别降为69%和48%。
By 1963, when the civil-rights movement was in full voice, those Numbers had fallen to 69% and 48% respectively.
到那一天,土耳其将取消其公民自称为百万富翁的权利。
On that day, Turkey will take away the right of virtually every one of its citizens to call themselves a millionaire.
美国为了促进家庭团结,允许美国公民、永久居民请一些亲属到美国长期生活。
The United States promotes family unity and allows U.S. citizens and permanent residents to petition for certain relatives to come and live permanently in the United States.
公民外交官的工作,小到在自己的家里接待国际游客,大到组织和主持“浸濡之旅”。
Being a citizen diplomat can be as simple as hosting an international visitor in one's home. Or it can involve organizing and hosting "immersion journeys."
包括英国、法国以及美国在内的众国家都督促他们的公民避免到泰国去旅游,并建议那些已经在曼谷的公民留在酒店内,远离冲突。
Countries including Britain, France and the US have urged their citizens to avoid trips to Thailand, and advised those already in Bangkok to stay in their hotels and away from protests.
其他欧洲国家的公民将目睹这种混乱,他们或许认识到将积蓄放到德国而不是葡萄牙(或意大利)银行会安全一些。
Citizens of other European nations would see the chaos; they might figure that their savings would be safer in German, rather than Portuguese (or Italian) Banks.
从这件事我就了解到,父亲不仅照顾我们的健康,他也教导我们如何成为好公民。
I learned from this episode that not only does Dad take care of our health but he also teaches us how to be good citizens.
“公民结合”主要向夫妻提供与已婚夫妻同样的权利-从保险服务到税费优惠和医院探视权。
Civil unions afford couples largely the same rights as those of married couples — from insurance coverage to tax benefits and hospital visiting rights.
“公民结合”主要向夫妻提供与已婚夫妻同样的权利-从保险服务到税费优惠和医院探视权。
Civil unions afford couples largely the same rights as those of married couples — from insurance coverage to tax benefits and hospital visiting rights.
应用推荐