公司营业额减去销货成本后等于毛利润。
该公司公布第三季度税前利润和销售额均有所增加,预计第四季度业绩还会有所增长。
The company reported higher pretax profit and sales for the third quarter, and said it expects growth for the fourth.
业务构成:应该了解一个公司的主要业务构成以及各业务部门的营业额和利润贡献。
Business composition: Be familiar with the key businesses that make up the company and their respective revenue and profit contributions.
苹果的销售额与利润激增使他们在去年超过了微软,成为世界上最有价值的科技公司。
Apple's surging sales and profits have made it the world's most valuable technology company, surpassing Microsoft last year.
对此联系的最浅显解释便是经营杠杆。公司用于弥补固定成本的销售额是一定的,而达到该水平后,利润率将显著增长。
An obvious explanation for the relationship is operational gearing; companies need a certain level of sales to cover their fixed costs and once that level is reached, margins rise substantially.
公司销售额和利润分别在2003年下降了22%和66%。
Company sales and profits fell 22% and 66%, respectively, in 2003.
该公司公布第三季度利润上涨22%,销售额增加9.9%。
The company said third-quarter profit rose 22% on a sales gain of 9.9%.
巴斯夫公司预计,2010年全年销售额约为630亿欧元,未扣利息、税金和特别项目的利润超过80亿欧元。
The company forecast 2010 sales of about 63 billion euros and earnings before interest and taxes and special items of more than 8 billion euros.
公司用于弥补固定成本的销售额是一定的,而达到该水平后,利润率将显著增长。
Companies need a certain level of sales to cover their fixed costs and once that level is reached, margins rise substantially.
沃尔沃公司股价下跌2.3%,此前沃尔沃公布第三季度销售额低于预期,不过本季度取得净利润,好于去年同期的亏损状况。
10% fell 2.3%. The firm's third-quarter sales fell short of expectations, though Volvo swung to a net profit from a loss a year ago.
但是他获得成功的能力却是毋庸置疑的:本月上旬,他公司报告了第二季度令人乍舌的销售额和比预期195,000,000美元更丰厚的利润。
But there is no denying his ability to get results: earlier this month his firm reported impressive sales and higher than expected profits of $195m for the three months to June.
在美国甲骨文(Oracle)公司公布其销售额在于8月31日结束的第一财季缓慢下滑之后,其股价下跌了2%,其许可证销售下跌17%,其利润上涨4%。
Oracle shares were down 2% after the company reported that sales slipped in a typically slow Aug. 31-ending first quarter, with license sales falling 17%. Its profit rose 4%.
同时,采矿公司正在损失掉巨大的利润,这些利润由用以采掘更多煤矿的投资额带来:2011-2012年的采矿投资额预计将达到760亿澳元(810亿美元)的历史新高。
Mining companies, meanwhile, are writing off some big profits against investing to dig for even more: mining investment in 2011-12 is expected to reach a record A$76 billion ($81 billion).
剥离一次性费用,公司第三季度的销售额比去年同期增长了20%,达到500亿欧元(640亿美元),税前利润上涨了11%。
One-off charges aside, its third-quarter results suggest the company is in line for a 20% increase in turnover this year to over Euro50 billion ($64 billion), with pre-tax profits up 11%.
近期主要销售额让这家日本公司将本财年的利润预测提高到8.9%。
(Zara owner Inditex is No. 1.) Stellar sales recently prompted the Japanese firm to hike profit projections for this fiscal year by 8.9%. Six outposts of the growing empire.
比亚迪2009年半年报显示,其它电池业务有倒退,只得益于汽车业务的强劲增长。 上半年公司营业额增长30%,至161.32亿元;净利润增长98%,至11.78亿元;每股收益增长98%,至0.57元。
Semi-annual report 2009, BYD, the battery business of the other back, only thanks to strong growth in automotive business.
韩国最大的汽车企业现代汽车公司周四在提交文件中表示,第三季度利润达到1.35万亿韩元(约合12亿美元),相比之下去年同期利润为9791亿韩元,季度销售额增加9%,达到8.85亿韩元,高于去年同期的8.1万亿韩元。
South Korea's largest automaker said quarterly sales rose 9 percent to 8.85 trillion won from 8.1 trillion won.
奥式医改方案限制了很多医保公司的收益额(通过要求他们花费85%的保险金用于切实的医保工作而不是文牍主义或利润堆积)。
ObamaCare caps the profits of many insurers (by requiring that they spend 85% of premiums on actual care, rather than on paperwork or padding profits).
NPC的客户公司们在销售量上平均有7%的增幅,利润额的增加也超过了26%。
NPC's client companies have increased sales an average of 7 percent and boosted profits more than 26 percent.
欧洲第三大电器零售商克萨电工股价下跌8.9%,至137.4便士,该公司公布税前利润将接近市场预期的下限,主要是因为圣诞节假期销售额有所下降。
Kesa fell 8.9 percent to 137.4 pence after Europe's third - largest electronics retailer said profit before tax would be at the lower end of market estimates after sales dropped at Christmas.
零部件短缺导致全球最畅销汽车制造商丰田公司的销售额和利润大幅下降。
Shortages of parts led to a big drop in sales and profit for Toyota, the world's top selling carmaker.
生产激光和喷墨打印机的利盟国际公司公布第二季度收益和利润均超过分析师预期,归功于设备和服务销售额有所改善。
The maker of laser and inkjet printers posted second-quarter revenue and profit that topped analysts' estimates on improving equipment and services sales.
人们担心的是,如果这些公司在美国的销售额无法显著回升,单靠削减成本推动的利润增长也就只能到此为止。
The worry is that without a meaningful upturn in U.S. sales, cost-cutting can only boost profits so long.
家乐福目前是全球销售额第二大的零售商,该公司此举是为了向其股东归还收益并提高利润。
The operation is part of a broader bid by Carrefour to return money to shareholders and improve profits at the world's second largest retailer by sales after two profit warnings this year.
电脑服务业务占该公司年销售额的60%,超过公司利润的40%。
The service business accounts for almost 60 percent of the company’s annual sales and more than 40 percent of its profit.
电脑服务业务占该公司年销售额的60%,超过公司利润的40%。
The service business accounts for almost 60 percent of the company’s annual sales and more than 40 percent of its profit.
应用推荐