人生就像弈棋,一步失误,全盘皆输。
Life is like it is good playing chess, one step error, lost.
棋错一着,全盘皆输。
“一秒钟的耽搁都会导致全盘皆输,”李广恩在赛后说。
A one-second delay can lead to complete failure, said Li afterward.
人生就像弈棋,一步走错,全盘皆输。(弗洛伊德)。
Life is like playing chess, if you take a false step, you will fail all. (Freud).
王建民就像走在钢索上的空中飞人,一不小心将全盘皆输。
Wang is a tightrope walker: One lapse in concentration and everything can be lost.
当然还没到全盘皆输的时候,我们仍旧认为事情是朝着好的方向去的。
It wasn't yet a complete failure, and we still thought we could get things right.
我们快乐的履行“为了男人坚持”并且在学校做着任何我们想做的事,但是一旦我们到达工作场合,全盘皆输。
We're happy to "stick it to the man" and do whatever we want in school, but as soon as we're in the workforce all bets are off.
这也就意味着参赛者一定要在整个比赛过程中保持定,即便是像踩到舞伴这样的一个小失误都会导致全盘皆输。
It means that the competitors have to remain compatible during the course of the competition and even one little mistake like stepping on the partner's toes would ruin the whole performance.
当事情没有按计划实现时,不是全盘皆输。错误,出乎意料的事和使人分心的事能带来他们自己独特而有价值的可能性。
When things fail to go according to plan, all is not lost. Mistakes, surprises and distractions can bring their own unique and valuable possibilities.
当事情没有按计划实现时,不是全盘皆输。错误,出乎意料的事和使人分心的事能带来他们自己独特而有价值的可能性。
When things fail to go according to plan, all is not lost. Mistakes, surprises and distractions can bring their own unique and valuable possibilities.
应用推荐