这对区域气候和全球生态系统有很大的影响。
That can have a huge effect on local climates and ecosystems round the world.
对局域生态系统的控制也须保证全球生态系统的整体优化。
The control of local ecosystem must guarantee the whole optimum of the global ecosystem.
译文再继续扩大耕作面积的话就会对全球生态系统产生影响。
A further expansion of farming area will adversely impact on the world's natural ecosystems.
这些揣测给出我们理由来限制我们的增长,并减少对全球生态系统的影响。
These scenarios give us reason to limit our growth and reduce our impact on global ecosystems.
森林作为陆地生态系统的主体,在全球生态系统中发挥着举足轻重的作用。
As the main body of land ecosystem, forest plays an important role in the global ecosystem.
CO2等温室气体造成的温室效应对全球生态系统及社会经济产生显著影响。
Greenhouse gas emissions, in which CO2 contributes most, have made great influences on the world ecosystem and social economic development.
它是满足基本人类需要,健康、粮食生产、能源和维持区域和全球生态系统所必不可少的。
It is essential for satisfying basic human needs, health, food production, energy and maintenance of regional and global ecosystems.
土地资源既是社会生产资源和生产资料的物质基础也是全球生态系统中的一个重要组成部分。
It is the material basis for the social production, and plays an important role in the whole global ecosystem.
CO2排放量的增加将改变全球生态系统碳平衡。植物对CO2浓度增加的响应是个重要研究课题。
The elevated CO2 could change the global carbon balance, it is essential to study the response of vegetation to the elevated CO2 concentration.
本周四,世行将宣布《全球生态系统和生态系统服务价值评估和财务核算伙伴计划》,以推动有关国家认识到其自然财富。
The World Bank would on Thursday announce the Global Partnership for Ecosystems and Ecosystem Services Valuation and wealth Accounting to make advances in recognizing the natural wealth of nations.
《千年生态系统评估综合报告》是评估全球生态系统状况及其对人类健康影响的七份综合摘要报告和四份技术卷册的第一份。
The MA Synthesis Report is the first in a series of seven synthesis and summary reports and four technical volumes that assess the state of global ecosystems and their impact on human well-being.
森林作为陆地生态系统的主体,在全球生态系统中发挥着举足轻重的作用,其服务功能价值的评价是当前研究的一个热点。
As the main body of the land ecosystem, the forest ecosystem is playing the pivotal role in the whole ecosystem, its service function value appraisal research is a current hot spot.
因此,在理解和预测全球变化对南极和亚南极海洋生态系统影响方面,它们是关键物种。
As such, they are key species for understanding and predicting impacts of global change on Antarctic and sub-Antarctic marine ecosystems.
当然,就像今天的其他环境问题一样,这是在全球变暖和人类干涉自然生态系统的背景下发生的。
Of course, like every other environmental issue today, this is playing out against the background of global warming and human interference with natural ecosystems.
拯救热带雨林是对付全球变暖的最有效的办法之一,而且也有助于保护一些地球上处境最危险的物种和生态系统。
Saving rainforests is one of the most effective ways to fight global warming, as well as helping to preserve some of the Earth's most imperilled species and ecosystems.
这意味着全球气候变化对生态系统造成的某些影响只能在影响巨大时才能看出来。
This means that some effects of global climate change on ecosystemscan be seen only once the effects are dramatic.
主张实行绿色会计的人士认为,对生态系统及其向人类所提供服务的效益进行全面核算,可能会揭示全球自然财富将会达到数十亿甚至数万亿美元。
Fully accounting for the benefits of ecosystems and the services they provide to human beings may reveal natural wealth that runs into the billions or even trillions of dollars globally.
虽然这有利于减缓全球变暖的趋势,但却增加了海洋的酸性,有可能对海洋生态系统构成灾难性威胁。
This helps slow the rate of global warming but increases ocean acidity, posing a potentially disastrous threat to Marine ecosystems.
灾难性的天气事件、影响食物和水供应的多变气候、传染病暴发的新模式以及与生态系统变化相关的新型疾病,都与全球变暖相关连并造成健康风险。
Catastrophic weather events, variable climates that affect food and water supplies, ecosystem changes are all associated with global warming and pose health risks.
该图显示出20世纪以来由于全球商业捕鱼业的大规模扩张而导致海洋生态系统的巨大变化。
The picture unveils a drastic change of ocean ecology during the past century due to the expanding scale of world commercial fishing.
Jaramillo补充说并不是全球变暖引发了世界生态系统的麻烦,而是人类的活动。
Jaramillo added that it wasn't global warming that spelled trouble for the world's ecosystems but human activity.
微软的开发工具将被用于开发诺基亚WindowsPhone智能手机的应用程序,使得开发者能够方便借助这一生态系统的全球规模性。
Microsoft development tools would be used to create applications to run on Nokia Windows Phones, allowing developers to easily leverage the ecosystem's global reach.
但自20世纪初以来,它们的数量已逐渐减少,随之而来的是由此对海洋生态系统和全球碳循环产生的未知后果。
But their Numbers have dwindled since the dawn of the 20th century, with unknown consequences for ocean ecosystems and the planet's carbon cycle.
关于这个问题的辩论在局部和全球范围两个层面上同时展开:生态系统的一小部分可以小到何种程度仍能维持其完整、丰富的功能,从而可以认为是受到了保护呢?
The discussion is taking place at both the local and global levels How small can a fragment of an ecosystem be and still function in all its richness and thus be considered preserved?
现代的煤灰给水生态系统造成了有毒影响,科学家们表示,大量的煤炭燃烧也许已经造成了全球范围的有毒的海洋环境。
Given the toxic impact of modern coal fly ash on aquatic ecosystems, the scientists suggest that the massive coal conflagration may have created toxic Marine conditions the world over.
高居榜首的是生态系统的崩溃,如滥砍滥伐和珊瑚死亡;第二是健康与疾病,如非典和艾滋病;第三是全球性贫困。
Top of the list was ecosystem collapse, such as deforestation and the demise of corals; second were health and diseases, such as Sars and Aids; and third was global poverty.
由于沿岸的营养流失和过度捕捞,海洋生态系统遭受由于海岸带侵蚀造成的水体营养水平改变,还有过度捕捞,也极大破坏了几乎全球各地的食物网。
Ocean ecosystems are beset by changes in nutrient levels due to run off near the coasts and by overfishing, which plays havoc with food webs nearly everywhere.
这种生态系统包罗万象,从简单的供应链到数千家合作伙伴参与的巨型全球网络,都被囊括其中。
This covers everything from a simple supply chain to vast global networks with thousands of participants.
这使珊瑚礁对于维持健康的海洋生态系统至关重要,而全球有超过十亿人要依靠海洋提供食物。
This makes them crucial in supporting a healthy marine ecosystem upon which more than 1bn people depend for food.
这使珊瑚礁对于维持健康的海洋生态系统至关重要,而全球有超过十亿人要依靠海洋提供食物。
This makes them crucial in supporting a healthy marine ecosystem upon which more than 1bn people depend for food.
应用推荐