这项排名是根据2008年全球软件服务供应商的收入情况而定。
The ranking is based on total worldwide software and services revenue for 2008.
该报告根据人均生产总值(人均收入的等价物)和就业的增长对全球150个城市进行排名。
The report ranks 150 cities from across the globe according to growth in gross value added per person (a proxy for income) and employment.
由财富杂志制作的图表显示以大宗收入排名,全球前三十位的公司中有一半是欧洲公司。
A table compiled by Fortune magazine shows that half the world's 30 leading companies by revenue are European (see table 3).
在《福布斯》公布的“全球收入最多名人夫妇榜”榜单中,碧昂丝和杰斯夫妇以1.22亿美元的巨额收入,再次荣膺本年度“全球收入最多名人夫妇榜”状元,排名第一。
Beyonce and Jay-Z once again top this year’s list of Top-Earning Celeb Couples with combined earnings of $122 million, according to Forbes.
阿尔卑斯山小国列支敦士登目前是全球人均年收入最高的国家,为81011美元,比排名倒数第一、人均年收入仅有176美元的津巴布韦高出460倍。
The tiny Alpine state of Liechtenstein had by far the highest per capita annual income -- $81, 011, 460 times higher than last-placed Zimbabwe on $176.
澳大利亚的人均收入现在在全球排名第8。
Australia's per capita income is now ranked eighth in the world.
这家全球销售收入排名第二的个人电脑厂商是以向企业出售大量低价个人电脑成名的。
Dell said he would reinvent the company, which was known for selling low-price PCs in bulk to corporations.
剔除房租,伦敦是全球生活成本第六昂贵的城市,而伦敦劳动者的平均总收入则在全球排名第十三位。
Excluding rent, London is the sixth most expensive city in the world, and workers' gross earnings are, on average, the 13th highest.
在《福布斯》杂志周一公布的最新“全球百大名人榜”中,泰勒·斯威夫特登上了榜首位置。该榜单根据过去一年的收入对明星们进行排名。
That's according to Forbes, which on Monday ranked T-Swift atop the publication's latest Celebrity 100 list, which ranks celebs based on their earnings over the past year.
在《福布斯》杂志周一公布的最新“全球百大名人榜”中,泰勒·斯威夫特登上了榜首位置。该榜单根据过去一年的收入对明星们进行排名。
That's according to Forbes, which on Monday ranked T-Swift atop the publication's latest Celebrity 100 list, which ranks celebs based on their earnings over the past year.
应用推荐