伦敦帝国理工学院的詹姆斯·边沁是这项研究的合著者之一。他表示,这种全球趋势可能主要归因于营养和医疗条件的改善。
James Bentham, a co-author of the research from Imperial College, London, says the global trend is likely to be due primarily to improvements in nutrition and healthcare.
麻省理工学院全球变化科学中心的科学家StephanieDutkiewicz 建立了一个气候模型,预测了整个世纪的海洋变化。
Stephanie Dutkiewicz, a scientist in MIT's Center for Global Change Science, built a climate model that projects changes to the oceans throughout the century.
发表在《美国国家科学院院刊》的一项研究发现:与不存在全球变暖的世界相比,大多数贫穷国家的经济产量有超过九成的可能性会因温度升高而下降。
A study coming out in the Proceedings of the National Academy of Science found that in most poor countries, higher temperatures are more than 90% likely to have resulted in a fall in economic output, compared to a world without global warming.
她现在是伦敦经济学院全球统治方面的一名教授。
She is now a professor of global governance at the London School of Economics.
或者在她的能量倡议小组中亦可见一斑,它就像一个桥梁那样将其五个学院的实力综合起来,毕其所有资源寻求全球变暖的解决之道。
Or in its Energy Initiative, which ACTS as a bridge for MIT's combined firepower across all its five schools, channelling huge resources into the search for a solution to global warming.
七年前孔子学院项目启动,全球大约开办了300所,非洲就有21所。
Since the Confucius Institute project started seven years ago, some 300 have opened around the globe - 21 in Africa.
他是麻省理工大学核能科学与工程学院院长,全球核专家之泰斗。
Professor Richard Lester is the head of the Department of Nuclear Science and Engineering at the Massachusetts Institute of Technology.
这项研究的带头人、帝国理工学院的乔安娜-黑格教授说:“这些研究成果对我们原本在太阳对全球气候的影响方面的所知提出来质疑。
Professor Joanna Haigh, from Imperial College London, who led the study, said: "These results are challenging what we thought we knew about the Sun's effect on our climate.
该团伙去年被多伦多大学的蒙克全球事务学院的研究者揪了出来。
That gang was exposed last year by a team of researchers from the Munk School of Global Affairs at the University of Toronto.
这些学院正通过全球认证机构并越来越多地受到世界的认可,而克里默教授预计这一过程的进度还会加快。
Increasingly they are gaining world recognition through the global accreditation agencies and Professor Cremer expects this to accelerate.
比尔·麦克凯宾是全球气候350.org项目的创建者以及明德学院(福蒙特州)的杰出学者。
Bill McKibben is founder of the global climate campaign 350.org and a distinguished scholar at Middlebury College in Vermont.
罗杰·马丁是多伦多大学罗特曼管理学院院长(Rotman SchoolofManagement, University of Toronto),他曾经入选最优秀的50位商业管理思想家和全球最具影响力的10位商业教授。
Roger Martin is dean of the Rotman School of management, University of Toronto. He has been named one of the top fifty management thinkers and ten most influential business professors in the world.
新加坡国家大学李光耀学院公共关系的主任Mahbubani,是《新亚洲半球》的作者,认为全球势力正在不可避免的从西向东转移。
Mahbubani, dean of the Lee Kuan Yew School of Public Policy at the National University of Singapore, is the author of the New Asian Hemisphere: the Irresistible Shift of Global Power to the East.
于上月启动的“寻找新加坡最快乐的人”活动由“全球领导学院”咨询公司的首席执行官菲力普·梅里发起,他的名字Merry和这个活动倒是也很相称(merry意为“快乐”。
The aptly named Philip Merry, chief executive of consulting firm Global Leadership Academy, began his search for Singapore's most cheery resident last month.
随着商业教育变得更加全球化,它慢慢去了些美国味,直到最近这个领域被讲授美国实例的商学院主导。
As business education becomes more global, it is becoming less American. Until recently the field was dominated by American business schools teaching American examples.
事实上,经济衰退会抑制全球扩张的论调,对商学院似乎并不适用——它们正精神百倍地进行国际扩张。
Indeed, the argument that recession inhibits global expansion is one that seems lost on business schools, which are pursuing international growth with vigour.
就在上周四,法国自然科学院发布了一份由法国国内外120名科学家撰写的报告,报告中称,毫无疑问,是人类活动导致了全球变暖。
Earlier Thursday, France's Academy of Science published a report written by 120 scientists from France and abroad stating that global warming was unquestionably due to human activity.
或许这是全球最大的医学院了。
第四届全球孔子学院大会开幕已经两天了。
Today marks the second day of the Fourth Confucius Institute Conference.
来自世界级学术机构,比如印度理工学院和印度管理学院的天才们向全球流动,并拿着全球化的薪水。
There is talent from India's world class institutions like the Indian Institutes of Technology and the Indian Institutes of Management that is globally mobile and commands global salaries.
全球证券交易所上月反复震荡的股价,最终可能在商学院引起恐慌。
This month's gyrating share prices on stock exchanges across the globe could end panic through the world of business schools.
六年前,麻省理工学院气候模型的制作者指出,到2100年,全球气温升高的中间值可能是2.4度。
Six years ago the climate modellers at MIT suggested that the median probability was a global temperature rise of 2.4C by 2100.
商学院因其在全球金融崩盘中所扮演的角色而饱受非议。
Business schools have been battered by criticism for the role they played in the global financial meltdown.
安德森商学院的全球培训课程是个很好的尝试。
The Global Access Program at the Anderson School provides a good illustration of the new types of offerings.
安德森商学院的全球培训课程是个很好的尝试。
The Global Access Program at the Anderson School provides a good illustration of the new types of offerings.
应用推荐