这也很精明,因为穷人可不管他作为外交家和全球化者所取得的成绩,这些对他们的生活影响甚小。
This is also shrewd: the poor do not care about his achievements as a diplomat and globaliser, which scarcely impinge on their lives.
通过捣碎、油炸、清煮和烘烤,小小的马铃薯改变了这个世界,每个自由贸易的全球化者都应该赞美它。
Mashed, fried, boiled and roast, a humble tuber changed the world, and free-trading globalisers everywhere should celebrate it.
其次,21世纪的消费者被“全球化”这个概念所吸引。
Second, consumers in the 21st century are drawn to "global" as a concept.
其次,21世纪的消费者被“全球化”这个概念所吸引。
And second, consumers in the 21st century are drawn to "global" as a concept.
它是反全球化运动的坚定倡导者。
今天我们演播室请来了巴西著名的反全球化运动倡导者阿尔贝托·科尔特斯。
Today in the studio we have Alberto Cortez, the well-known Brazilian advocate of the anti-global movement.
实际上,技术进步与全球化究竟孰优孰劣难有定论,因为二者本来就是盘根错节。
In practice, it is hard to parcel out the blame between technology and globalisation, because the two are so intertwined.
努力成为科学全球化的参与者更体现了一种国家的骄傲。
Becoming part of the global scientific endeavour is about more than national pride.
在“全球化”的过程中,会伴生一个副作用,就是富者越富,穷者越穷。
There are byproducts from globalization , which will lead the wealthy people more wealthy while poor people poorer.
第一个问题与全球化产生了一些西方受害者的事实连在一起。
One has to do with accepting that there will be some Western victims of globalisation.
它把自己看作全球化的受害者,将市场看作一种威胁,对其益处感到怀疑。
It sees itself as a victim of globalisation, regarding markets as a threat and profits as suspicious.
正因为全球化和信息技术都会减少对低技能的工人的需求,所以很难将二者对在相对工资水平的影响上进行区分。
It is hard to separate the impact of globalisation and IT on relative wages because they both reduce the demand for lowskilled workers.
外国员工和韩国员工都彼此学习着,同时这也帮助者公司全球化。
Both foreign recruits and Korean employees learn from each other, and that helps globalize the company.
一个世纪以前爱德华七世时代的全球化支持者预言更多的和平和繁荣——结果仅仅看到的是在弗兰德斯领地那些梦想的破灭。
A century ago Edwardian globalists were predicting ever more peace and prosperity-only to see those dreams blown apart on the fields of Flanders.
金融全球化的批评者认为,这些问题太大,因此新兴市场国家必须采取资本监管从而使其免遭其害。
Critics of financial globalisation argue that these problems are so great that emerging markets ought to be insulating themselves through capital controls.
全球化也许会催生出完全同质化的消费者市场,但非主流文化依然前途光明——这是《连线》主编安德森的言之凿凿。
Globalisation may have created a fairly homogenous consumer market, but alternative culture still has a future - or so argued Anderson, the editor-in-chief of Wired.
另一方面,批评者们又太急于将所有过错都推到他们最厌恶的几桩事情上来—解除管制、市场原教旨主义、全球化,诸如此类。
On the other hand the critics of finance have been too swift to blame everything on their pet hates-deregulation, market fundamentalism, globalisation, whatever.
根据金奇近期出版的关于中国全球化影响的书,多数购物者的反应是流露出困惑的表情,或者是快步走开。
In response, as James Kynge records in his recent book on China's global impact, most shoppers gave him puzzled looks or simply scurried away.
全球化的机构应该以全球化的角度来制定规章制度,而不是由国家的执法者拼凑而成。
Institutions with global reach should be regulated in a global way, not by a patchwork of national regulators.
华宝还是一位坚定的大西洋主义者,并且很早就预见到全球化。
But Warburg was also a staunch Atlanticist and an early prophet of globalisation.
全球化的主要受益者是发达国家,他们对于便宜货品的稳定供应求之不得。
The main beneficiaries of globalisation have been consumers in richer nations, who have enjoyed a steady flow of cheap goods.
但是他同样在书中很大程度地表明了对全球化受害者的同情。
But he also has a great deal of sympathy for globalisation's losers.
中国的加入很可能是因为,他意识自己是全球化的最大受益者。
China has signed up because it realises it is probably globalisation's greatest beneficiary.
所有的大公司都在努力拓展全球化经营,成为全球化参与者。
All the big corporates are trying to expand their global operations, be a global player...
如果神经兮兮的消费者们要遵守自由贸易与全球化的规则,那么也许燃情四射的调控使就是他们所需要的。
Perhaps zealous EU regulators may be what jumpy consumers need if they are to keep faith with free trade and globalisation.
如果神经兮兮的消费者们要遵守自由贸易与全球化的规则,那么也许燃情四射的调控使就是他们所需要的。
Perhaps zealous EU regulators may be what jumpy consumers need if they are to keep faith with free trade and globalisation.
应用推荐