全日航空公司表示,如果一半乘客做到这一点,可以为飞机减负,从而帮助该公司每月减少二氧化碳排放4.2吨。
All Nippon Airways says if half its travelers used the bathroom before hopping on the plane, it would reduce the airline’s carbon dioxide production by 4.2 tons per month, according to CNN.
全日空公司并非唯一一家指望通过厕所来省钱的航空公司。
It is not the only airline looking to the lavatory to save money.
取名为桃红色,这家航空公司计划于3月开始运营,其中39%的股权将为全日空所有。
Named Peach, the airline is scheduled to begin operations in March and will be 39 percent owned by All Nippon Airways of Japan.
据全日空航空公司方面透露,首批波音787梦之翼飞机将于九月份或十月份开始用于国内航线。
The first batch of Boeing 787 Dreamliners will be used on domestic routes, from September or October, according to ANA.
如果787测试顺利,明年下部年耐心的启始客户-全日空航空公司将收到于2004年4月定购的首批50架飞机。
If the 787's testing goes well, late next year All Nippon Airways, the patient launch customer, should receive the first of the 50 planes it ordered in April 2004.
也就是说,全日本航空公司要到七月之后才能拿到这款碳纤维飞机。
This means that launch customer All Nippon Airways won’t be getting its new carbon composite airplane until after July.
全日本航空公司原本计划在2008年五月开始使用新机型。
The Japanese airline originally expected to be flying its new airplane in May of 2008.
本来就在为这一架飞机晚交付了两年正寻求赔偿的全日空航空公司现在面临的是它可能到原本承诺的明年初无法获得的前景。
ANA, which is already seeking compensation for the plane's being two years late, now faces the prospect that it will not be available for delivery early next year, as had been promised.
另一位全日本航空公司的发言人称:“系统的一部分仍在工作中,但是我们无法预测什么时候整个系统都能恢复到正常状态中来。”
"Some parts of the system appear to be working, but we can't predict when all of it will be back online," another ANA official said.
在他做出辞职决定前,这家航空公司的收益估测大幅下调,顾客纷纷改乘竞争对手“全日空”的航班,而日本航空的内讧也愈演愈烈。
His decision to resign comes after a sharp downward revision of the airline's earnings estimates, the defection of customers to rival All Nippon Airways, and mounting internal strife at the carrier.
新加坡航空认为,象全日本航空及日本航空这样747的主要营运者,要面临来自拥有A380的航空公司的激烈竞争,日子将会很难过了。
Singapore believes that life for 747 operators, such as All Nippon Airways and Japan airlines, faced with direct competition from airlines flying the A380 will be hard.
这一“离谱”要求是全日本航空公司为了降低飞机在翱翔中的燃料耗损量而试行的一系列法子之一。
The unusual request is one of a number of measures being tried out by All Nippon Airways to reduce fuel consumption.
另外,日本航空公司、全日空航空公司、非洲航空公司等都有削减航班的行为出现。
In addition, Japan airlines, All Nippon Airways, the African airlines have cut flights behavior.
另外,日本航空公司、全日空航空公司、非洲航空公司等都有削减航班的行为出现。
In addition, Japan airlines, All Nippon Airways, the African airlines have cut flights behavior.
应用推荐