• 中秋佳节我们全家团圆一起月饼

    On Mid-autumn festival, we eat moon cakes and have a family reunion.

    youdao

  • 中秋节全家团圆月饼赏月日子

    The Mid-Autumn festival is a family reunion eat moon cakes, moon day;

    youdao

  • 然而南方人喜欢年糕意思是全家团圆

    However, Southerners love to eat Rice Cake, meaning family reunion.

    youdao

  • 全家团圆的日子。

    It's a time for family reunion.

    youdao

  • 去年我们全家团圆的时候,汉堡包都不够吃了。

    Last year, we ran short for hamburgers at the family reunion.

    youdao

  • 和西方感恩节一样,新年前一天晚餐一个全家团圆的日子。

    The New Year's Eve dinner is a time for all members of the family to gather together.

    youdao

  • 中秋节是全家团圆日子感到难过,你无法见到亲人

    I am so sorry for you that you can't reunion with your family at such a reunion festival of Mid-Autumn Day.

    youdao

  • 最后新闻,在准备全家团圆佳节的时刻,有段视频今晚我们大家分享

    Finally, tonight with folks gathering for the holidays, a piece of video we thought you should see.

    youdao

  • 新年最后一天全家聚在一起包饺子,饺子形状满月寓意全家团圆美满

    On the final day of the New Year, families gather to make round dumplings shaped like the full moon to symbolise family reunion and perfection.

    youdao

  • 新年中国传统节日也是全家团圆高兴日子许多都会挑选这个时分成婚或者是搬家新居双喜临门

    New Year is a traditional Chinese festival, is also a happy day a family reunion, many people would choose married at this time, or move a new house, to a double happiness.

    youdao

  • 到了十九世纪六十年代成为全国性节日今天它又成为一个全家团圆看电视体育节目,享受4天周末的日子。

    In the 1860s, it became a national holiday, and today it is a time for family reunions, watching sports on TV, and having a relaxing 4-day weekend.

    youdao

  • 全家聚在一起吃团圆

    All the members of the family gather to enjoy a reunion dinner.

    《新英汉大辞典》

  • 农历一月第一天,全家欢聚一堂吃团圆

    It is celebrated on the new moon of the first month according to the lunar calendar, and is a time for family reunions and scrumptious feasts.

    youdao

  • 平时不在一起没有关系但是过节时候,一定要全家一起,团圆饭。

    It doesn’t matter if the family members cannot get together atordinary times, but they should have a family reunion dinner on afestival

    youdao

  • 起初,人们把这种食物叫“浮圆子”,后来又叫“汤团”或“汤圆”,这些名称“团圆”字音相近,取团圆之意,象征全家团圆圆,和睦幸福,人们也以此怀念离别的亲人,寄托了对未来生活的美好愿望。

    What’s more, tangyuan in Chinese has a similar pronunciation with "tuanyuan”, meaning reunion. So people eat them to denote union, harmony and happiness for the family.

    youdao

  • 祝福中秋佳节快乐,事事团圆顺心顺事事都顺。全家幸福、和气满堂、合家欢乐

    Bless the Mid-Autumn joyful festival happiness, the month circle person circle everything reunion. The people are the everything. Congratulations to the family, and full of joy, family!

    youdao

  • 我们全家在一起团圆饭。

    Our family reunion dinner together.

    youdao

  • ,将月亮神像放在月亮的那个方向红烛全家依次拜祭月亮,然后当家主妇切开团圆月饼

    Under the month, the moon god on the moon that direction, Candle high burning the whole family followed by worship the moon, then the charge of the housewife cut happy moon cake.

    youdao

  • 元宵元宵节特色食品名称团圆”的发音相近,取团圆,象征全家和睦幸福

    Yuanxiao is the special food for the Lantern Festival, which has a similar pronunciation with "tuanyuan" in Chinese, meaning reunion, harmony and happiness for the family.

    youdao

  • 今年春节全家团圆好了?

    If only the whole family could be united during the Spring Festival?

    youdao

  • 全家在一起团圆饭。

    Our family reunion dinner together.

    youdao

  • 就拿春节来说传统上说除夕晚上全家通常在一起吃团圆

    Take the Spring Festival as an example, traditionally, in the evening of the Chinese New Year eve, the whole family usually would have a reunion meal.

    youdao

  • 就拿春节来说传统上说除夕晚上全家通常在一起吃团圆

    Take the Spring Festival as an example, traditionally, in the evening of the Chinese New Year eve, the whole family usually would have a reunion meal.

    youdao

$firstVoiceSent
- 来自原声例句
小调查
请问您想要如何调整此模块?

感谢您的反馈,我们会尽快进行适当修改!
进来说说原因吧 确定
小调查
请问您想要如何调整此模块?

感谢您的反馈,我们会尽快进行适当修改!
进来说说原因吧 确定