这是缅怀过去的一天。但是,这也是第一个全国服务日。
It is a day of remembrance, but for the first time, it's also a National Day of service.
在1月28日星期四,白宫宣布刺激资金中的80亿美元奖励将用在启动高铁项目和提高全国范围内13个铁路点的服务。
On Thursday, Jan. 28, the White House announced the awarding of $8 billion in stimulus funding to kick-start high-speed-rail projects and improve service in 13 corridors across the country.
在第一个全国奉献和纪念日里,我们再一次因为美利坚的善良联合在一起,一起服务我们的社会,让我们的祖国更加强大,让我们的世界更加美好。
On this first National Day of Service and Remembrance, we can summon once more that ordinary goodness of America — to serve our communities, to strengthen our country, and to better our world.
美国人民可以再一次团结起来以服务的精神一起纪念这一庄重的周年纪念日,全国上下也将一起向着光明的未来前进。
Americans can once again come together to mark this solemn anniversary with service, and move towards a bright future as one nation.
而这个月,索迪斯,全球首屈一指的餐饮服务商- - -每天服务的顾客达一千万- - -在全国各地推出周一无肉日。
And this month, Sodexo, the world's premier food services provider — serving 10 million customers daily — rolls out Meatless Monday across the nation.
而这个月,索迪斯,全球首屈一指的餐饮服务商- - -每天服务的顾客达一千万- - -在全国各地推出周一无肉日。
And this month, Sodexo, the world's premier food services provider — serving 10 million customers daily — rolls out Meatless Monday across the nation.
应用推荐