在开支问题上出现的对抗只会说明这样一个事实:去年共和党主要通过承诺保护“老年医保”计划而赢得去年的中期选举,获胜后却立即要投票肢解这项计划。
And a confrontation over spending would only highlight the fact that Republicans won big last year largely by promising to protect Medicare, then promptly voted to dismantle the program.
主要的反对党抵制了选举,声称选举不会公平进行。
The main opposition parties boycotted the election, saying it would not be conducted fairly.
康奈尔家族是民主党在国会中的主要出资方。
The Connells were leading financiers of the Democratic Party in Congress.
两大主要反对党之间的较量仍然旗鼓相当。
It is still a close contest between two leading opposition parties.
他们把共和党选民的大批离弃主要原因归咎于他的提议。
They blamed his proposal for much of the mass desertion by the Republican electorate.
超级委员会的失败被解释为两党之间的冲突,但最主要的绊脚石其实和往常别无二致——税收。
Conflicting explanations for the failure of the committee, which met in private, have emerged, but the main stumbling block, as usual, was taxes.
甘地说,恢复他的党仍然是主要目标。
公共财政中的这层缺口是不可能被这两个主要党不断制造的有效存款给填补上了。
The chasm in the public finances cannot be closed by the efficiency savings endlessly invoked by the two main parties.
进行这次选举的主要忧虑是安全问题,民意调查显示强硬派候选人内塔尼亚胡及其利库德党居领先地位。
With security as a major concern in the elections, polls have hardliner Benjamin Netanyahu and his Likud party in the lead.
但问题的主要解决途径依靠于弗雷德里克•赖因费尔特四党中右联盟谨慎的亲市场政策,该联盟于2006年10月上台。
But the main answer is the prudent pro-market policies of Fredrik Reinfeldt's four-party centre-right coalition, which came to power in October 2006.
民意调查显示,停滞不前的经济,尤其是顽固的失业问题,是共和党在星期二的中期选举中大胜的一个主要原因。
Polls show that the stagnant economy, and especially the persistent unemployment problem, were a major factor in the opposition Republicans' big victories in Tuesday's elections.
有相当一部分共和党议员与茶党活动有关联的众议院是这个议案主要的阻力所在。
The House of Representatives, with a large number of Republicans aligned to the Tea Party movement, had been the main obstacle.
既然保守党加入了保护主义的潮流,投资商便失去了渥太华的主要盟友。
Now that the Conservatives have joined the protectionist bandwagon, investors have lost their chief ally in Ottawa.
约翰逊先生是一名保守党成员,但他的提议与其所在党一再保证伦敦各主要机场没有任何扩建计划之说截然相反。
Mr Johnson is a tory-but his proposals are explicitly opposed to his party's repeated assurances that no expansion of London's main airports is planned.
谢里夫说,两党无法在早先设定的法官复职的最后期限之前达成协议,主要是对具体做法有分歧。
Sharif says the two parties could not meet an earlier deadline set for the judges' return, because of differences on how to do it.
规模较小,主要由城市商业人士支持的大家党则希望走得更远。
The smaller Your Party, which draws support from urban businessmen, wants to go a step further.
大多数时候共和党是主要参与者,而有相当大的一部分丑闻涉及到国会成员。
Republicans were the principal players in most of them; a large majority involved members of Congress.
他们最后知道,他们可以解雇无用的人,同时如果没有可信任的在野党,这将是件遗憾的事,然而这也是自民党进来持续党政的主要缺陷之一。
Having learned at last that they can "kick out the bums", it would be a shame if there were no credible opposition to turn to; that was one of the main drawbacks of the LDP's near-eternity in office.
但2008年是经济话题主宰大选,近期茶党的运动也主要围绕财政问题,而没有过多地关注堕胎等社会问题。
The economy dominated the 2008 campaign, and more recently, the "tea-party" movement has been more vocal on fiscal questions than on social issues like abortion.
实际上,竞选运动中出类拔萃的妇女谈话主要是关于偷偷拍摄到的国民行动党候选人受牵连的情况方面互联网上提供最新消息的连续镜头。
In fact, the rare talk of women in the campaign is mostly about footage posted on the Internet showing candidates from the Nationalist Action Party (MHP) secretly filmed in compromising situations.
不过,陆克文眼下的主要任务,是收拾其保守党前任约翰•霍华德留下的烂摊子。
Mr Rudd’s main target, though, was a turbulent legacy left by John Howard, his conservative predecessor.
伊拉克战争也侵蚀了共和党在反恐战争上的优势,最主要是因为布什于2004年竞选时将两者成功地绑在了一起。
The Iraq war has also eroded the Republicans' advantage in the "war on terror", not least because of Mr Bush's success in tying the two subjects together in the 2004 campaign.
茶党运动的主要成员是愤怒的小企业者。
The bedrock of the tea-party movement is angry small-business owners.
保守党的坦白也尚未具体到主要在哪些方面会有削减。
And Tory candour does not yet extend to specifying where most of the cuts will fall.
这主要是因为所谓的茶叶党基层保守派运动和格伦·拜克等保守派媒体人的努力。
That is thanks in large part to the grass roots movement known as the Tea Party and the efforts of conservative commentators like Glenn Beck.
这主要是因为所谓的茶叶党基层保守派运动和格伦·拜克等保守派媒体人的努力。
That is thanks in large part to the grass roots movement known as the Tea Party and the efforts of conservative commentators like Glenn Beck.
应用推荐