“我从来没有遇到过值得克隆的人。”克隆专家Mark Westhusin 在他德克萨斯A&M大学的实验室里说。
"I've never met a human worth cloning," says cloning expert Mark Westhusin from his lab at Texas A&M University.
一年后,我已经是大名鼎鼎的克隆专家了。
一些克隆专家认为这项研究成果像是真的。
而且,专家们认为克隆动物和传统动物之间的潜在差异在第二代以后就不可能存在了。
Members concluded that any potential differences between cloned animals and conventional animals was unlikely to exist beyond the second generation.
专家组表示,没有证据表明克隆牛肉与一般牛肉之间存在差异。
The expert panel said there was no evidence of any difference between such meat and that from conventionally-bred cattle.
知名的公共关系专家Jeremy Toeman开始了一项在这个YouTube克隆横行的时代显的非常与众不同的业务,虽然它也同样依赖着大量的、免费的、用户生成的信息。
Well-known PR pro Jeremy Toeman has started a business you'd hardly recognize as part of an era of YouTube clones, yet it is dependent on that very world of free, prolific, user generated content.
Lee和胚胎干细胞研究专家WooSukHwang 曾是同一个小组的成员,这个小组于2005年创造了第一只克隆狗,Snuppy。
Lee and stem cell researcher Woo Suk Hwang were part of a team that created the first cloned dog, Snuppy, in 2005.
尽管已经取得了这样的进步,但专家们指出,创造完全成熟的克隆人绝非易事。
Despite this advance, experts say it wouldn't be easy to create a full-fledged human clone.
克隆人类胚胎提供备用部件和组织,在大多数专家看来是走向21世纪医学的关键一步。
The cloning of human embryos to provide spare parts and tissues is seen by most experts as a vital step forward in 21st century medicine.
扎瓦斯这番评说源于与帕尔·比林斯的争论,后者是加州大学教授,也是临床遗传学专家,比林斯教授坚决反对任何关于克隆人的计划。
The remarks from Zavos came during a debate with Dr. Paul r. Billings, a University of California professor and an expert on clinical genetics, who bluntly rejected any plans to clone humans.
然而,是否建议立法对私有财产用来进行人类克隆的行为定罪,这个重大问题专家还未达成一致。
The panel has not yet reached agreement on a crucial question, however, whether to recommend legislation that would make it a crime for private funding to be used for human cloning.
然而,是否建议立法对私有财产用来进行人类克隆的行为定罪,这个重大问题专家还未达成一致。
The panel has not yet reached agreement on a crucial question, however, whether to recommend legislation that would make it a crime for private funding to be used for human cloning.
应用推荐