克林顿夫妇与之截然相反。
但是克林顿夫妇的策略正在排斥黑人和年轻人。
But the Clintons' tactics are alienating blacks and young people.
而竞选结束后,克林顿夫妇又有时间经常见面了。
But when the campaign ended, the Clintons finally had time to meet up every once in a while.
切尔西大婚在即克林顿夫妇会激动落泪?
七年来我采访克林顿夫妇的经验派上了用处。
克林顿夫妇相信奥巴马先生将在11月份将该党领入绝境。
The Clintons believe that Mr Obama will lead the party to disaster in November.
克林顿夫妇2000年以来的总收入是一亿零九百万美元。
据该报估计,那段时间,克林顿夫妇平均每月只有14天能见面。
In those days, the newspaper reckoned, the Clintons saw each other on an average of 14 days out of every month.
克林顿夫妇的支持者将他们的老板称为像力量扩增器一样的互补型人物。
The Clintonians like to describe their bosses as complementary figures who act as “force multipliers”.
克林顿夫妇开车来到加油站,结果加油的工人是希拉里前任男友。
Clinton and his wife drove to filling stations, the workers are filling Hillary former boyfriend.
Suleiman的研究使用不同的记分员来分析和比较克林顿夫妇在访谈中的回答。
In Suleiman's research, different markers were used to analyze and compare responses in interviews by the Clintons.
可为什么就不可能是克林顿夫妇在公众生活又将各奔东西时重新认识了这段30年的感情呢?
But why should it not be possible for the Clintons to rediscover a mutual affection 30 years in, just as their public lives begin to diverge?
1993年在白宫会见老布什的时候,克林顿夫妇一如既往的迟到了近半个小时。
The Clintons, true to form, were nearly half an hour late to meet the elder Bushes at the White House in 1993.
事实是,有个为我们筹款的人说了一些有关克林顿夫妇的话,但我们与此毫无关联。
The truth was that - uhm, you know, somebody who had done a fundraiser for us said something about the Clintons that we had nothing to do with.
有些夫妇就很好地掌握了这点,克林顿夫妇就是很好的例子,希拉里承认他们都是强势之人。
There are couples who clearly make this work, however - the Clintons are a great example, who are very driven people, she adds.
奥巴马夫妇和克林顿夫妇都发表了他们的税后收入,但辛迪·麦凯恩说这是一个私人问题。
The Obamas and the Clintons released their tax returns. But Cindy McCain says this is an issue of privacy.
对克林顿的50位朋友和同事进行的调查表明,克林顿夫妇的婚姻之船还没有到要翻覆的地步。
The New York Times - which questioned 50 Clinton friends and colleagues - did not suggest the marriage was falling apart despite his reputation as a womaniser and talk of other affairs.
克林顿夫妇正在做着一件不可能的事,即使2008年的选举成为对他们的全民公投,而不是对共和党人的。
The Clintons are in the process of doing the impossible: making the 2008 election a referendum on them, rather than on the Republicans.
不管怎样,我们始终在猜测,这也是为什么夫妻们在使用“克林顿夫妇”的方法为婚姻注入激情前,应该先斟酌一下。
In the end we're still guessing, which is why couples should hesitate before attempting to inject some passion back into their marriage using the Clinton method.
在华盛顿听一听广播,你就会以为比尔·克林顿和希拉里·罗德姆·克林顿夫妇是颈带项链珠串、身着喇叭裤到这个城市的。
Listening in Washington you would think bill and Hillary rodham Clinton had come to town in beads and bell-bottoms.
希拉里与克林顿的婚姻成为其中最为隐私的问题,他们的婚姻是全世界最受争论的一桩婚姻,但克林顿夫妇很少公开谈论这个问题。
The most intimate question came about the Clintons' relationship, one of the world's most debated marriages but one that the husband and wife rarely speak openly about.
最近,一面是美国公众对巴拉克·奥巴马(Barack Obama)日渐增多的批评声不绝于耳;另一面是对克林顿夫妇更加温馨的情感绵绵于心。
RECENTLY the American public's growing criticism of Barack Obama has been accompanied by warmer feelings for the Clintons.
顾问HaroldIckes,这几个月来一直劝克林顿夫妇把重心放在与选民的接触上,这下可以大展身手了,这得益于他与Williams良好关系。
Adviser Harold Ickes, who for months has been urging the Clintons to focus on ground-game vulnerabilities, is also ascendant, thanks in part to his close relationship with Williams.
克林顿夫妇正急切使奥巴马先生成为一个杰克逊牧师式的“黑色候选人”,因为在他们初选的竞争中会有比南卡罗来纳州更多的白人选民和西班牙裔选民。
The Clintons are now eager to make Mr. Obama into a Rev. Jackson-style "black candidate" as they contest primaries with a larger share of white and Hispanic voters than there were in South Carolina.
里德声称与克林顿会谈当晚曾与一对夫妇进过餐,而这对夫妇说他们从未同里德一起去过那家饭馆。
A couple with whom Reed claims he was dining on the night of his alleged conversation with Clinton say they have never been to the restaurant with Reed.
里德声称与克林顿会谈当晚曾与一对夫妇进过餐,而这对夫妇说他们从未同里德一起去过那家饭馆。
A couple with whom Reed claims he was dining on the night of his alleged conversation with Clinton say they have never been to the restaurant with Reed.
应用推荐